Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 2:13 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And he went forth again to the sea side; and all the multitude came to him, and he taught them.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 [Jesus] went out again along the seashore; and all the multitude kept gathering about Him, and He kept teaching them.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.

参见章节 复制

Common English Bible

13 Jesus went out beside the lake again. The whole crowd came to him, and he began to teach them.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

13 And he departed again to the sea. And the entire crowd came to him, and he taught them.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

13 He went out again beside the sea, and all the crowd was coming to him, and he was teaching them.

参见章节 复制




Mark 2:13
11 交叉引用  

THE same day Jesus going out of the house, sat by the sea side.


And when Jesus passed on from hence, he saw a man sitting in the custom house, named Matthew; and he saith to him: Follow me. And he rose up and followed him.


But he being gone out, began to publish and to blaze abroad the word: so that he could not openly go into the city, but was without in desert places: and they flocked to him from all sides.


AND rising up from thence, he cometh into the coasts of Judea beyond the Jordan: and the multitudes flock to him again. And as he was accustomed, he taught them again.


And it was heard that he was in the house, and many came together, so that there was no room; no, not even at the door; and he spoke to them the word.


AND again he began to teach by the sea side; and a great multitude was gathered together unto him, so that he went up into a ship, and sat in the sea; and all the multitude was upon the land by the sea side.


And they found not what to do to him: for all the people were very attentive to hear him.


And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.


跟着我们:

广告


广告