Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 10:51 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

51 And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni, that I may see.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

51 And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

51 And Jesus said to him, What do you want Me to do for you? And the blind man said to Him, Master, let me receive my sight.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

51 And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight.

参见章节 复制

Common English Bible

51 Jesus asked him, “What do you want me to do for you?” The blind man said, “Teacher, I want to see.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

51 And in response, Jesus said to him, "What do you want, that I should do for you?" And the blind man said to him, "Master, that I may see."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

51 And Jesus said to him, “What do you want me to do for you?” And the blind man said to him, “Rabbi, let me recover my sight.”

参见章节 复制




Mark 10:51
11 交叉引用  

And, behold, that night God appeared to him, saying: Ask what thou wilt that I should give thee.


And salutations in the market place, and to be called by men, Rabbi.


But be not you called Rabbi. For one is your master; and all you are brethren.


Be not you therefore like to them, for your Father knoweth what is needful for you, before you ask him.


Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you.


But he said to them: What would you that I should do for you?


Who casting off his garment leaped up, and came to him.


Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master).


And the tribune taking him by the hand, went aside with him privately, and asked him: What is it that thou hast to tell me?


Be nothing solicitous; but in every thing, by prayer and supplication, with thanksgiving, let your petitions be made known to God.


跟着我们:

广告


广告