Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 2:15 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And it came to pass, after the angels departed from them into heaven, the shepherds said one to another: Let us go over to Bethlehem, and let us see this word that is come to pass, which the Lord hath shewed to us.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 When the angels went away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us go over to Bethlehem and see this thing (saying) that has come to pass, which the Lord has made known to us.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

15 And it came to pass, when the angels went away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing that is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

参见章节 复制

Common English Bible

15 When the angels returned to heaven, the shepherds said to each other, “Let’s go right now to Bethlehem and see what’s happened. Let’s confirm what the Lord has revealed to us.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

15 And it happened that, when the Angels had departed from them into heaven, the shepherds said to one another, "Let us cross over to Bethlehem and see this word, which has happened, which the Lord has revealed to us."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

15 When the angels went away from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.”

参见章节 复制




Luke 2:15
12 交叉引用  

And it came to pass, when the Lord would take up Elias into heaven by a whirlwind, that Elias and Eliseus were going from Galgal.


And as they went on, walking and talking together, behold, a fiery chariot, and fiery horses parted them both asunder: and Elias went up by a whirlwind into heaven.


His seed shall be mighty upon earth: the generation of the righteous shall be blessed.


And Moses said: I will go and see this great sight, why the bush is not burnt.


The queen of the south shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold a greater than Solomon here.


Glory to God in the highest; and on earth peace to men of good will.


And they came with haste; and they found Mary and Joseph, and the infant lying in the manger.


And it came to pass, whilst he blessed them, he departed from them, and was carried up to heaven.


Who is on the right hand of God, swallowing down death, that we might be made heirs of life everlasting: being gone into heaven, the angels and powers and virtues being made subject to him.


跟着我们:

广告


广告