Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 11:29 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And the multitudes running together, he began to say: This generation is a wicked generation: it asketh a sign, and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

29 And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

29 Now as the crowds were [increasingly] thronging Him, He began to say, This present generation is a wicked one; it seeks and demands a sign (miracle), but no sign shall be given to it except the sign of Jonah [the prophet]. [Jonah 1:17; Matt. 12:40.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

29 And when the multitudes were gathering together unto him, he began to say, This generation is an evil generation: it seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it but the sign of Jonah.

参见章节 复制

Common English Bible

29 When the crowds grew, Jesus said, “This generation is an evil generation. It looks for a sign, but no sign will be given to it except Jonah’s sign.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

29 Then, as the crowds were quickly gathering, he began to say: "This generation is a wicked generation: it seeks a sign. But no sign will be given to it, except the sign of the prophet Jonah.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

29 When the crowds were increasing, he began to say, “This generation is an evil generation. It seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.

参见章节 复制




Luke 11:29
19 交叉引用  

And Ezechiel shall be unto you for a sign of things to come: according to all that he hath done, so shall you do, when this shall come to pass. And you shall know that I am the Lord God.


Now the word of the Lord came to Jonas the son of Amathi, saying:


And seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them: Ye brood of vipers, who hath shewed you to flee from the wrath to come?


For he that shall be ashamed of me, and of my words, in this adulterous and sinful generation: the Son of man also will be ashamed of him, when he shall come in the glory of his Father with the holy angels.


And others tempting, asked of him a sign from heaven.


That the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation,


AND when great multitudes stood about him, so that they trod one upon another, he began to say to his disciples: Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.


And Jesus answering, said: O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring hither thy son.


The Jews, therefore, answered, and said to him: What sign dost thou shew unto us, seeing thou dost these things?


They said therefore to him: What sign therefore dost thou shew, that we may see, and may believe thee? What dost thou work?


You are of your father the devil, and the desires of your father you will do. He was a murderer from the beginning, and he stood not in the truth; because truth is not in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.


For both the Jews require signs, and the Greeks seek after wisdom:


跟着我们:

广告


广告