Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Leviticus 4:26 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 But the fat he shall burn upon it, as is wont to be done with the victims of peace-offerings. And the priest shall pray for him, and for his sin: and it shall be forgiven him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

26 And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

26 And he shall burn all its fat upon the altar like the fat of the sacrifice of peace offerings; so the priest shall make atonement for him for his sin, and it shall be forgiven him.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

26 And all the fat thereof shall he burn upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offerings; and the priest shall make atonement for him as concerning his sin, and he shall be forgiven.

参见章节 复制

Common English Bible

26 He will completely burn all of its fat on the altar just as the fat of the communal sacrifice of well-being is burned. In this way the priest will make reconciliation for the leader to remove his sin, and he will be forgiven.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

26 Yet truly, the fat he shall burn upon it, just as is usually done with the victims of peace offerings. And the priest shall pray for him and for his sin, and he shall be released from it.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

26 And all its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings. So the priest shall make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.

参见章节 复制




Leviticus 4:26
22 交叉引用  

And the priests immolated them, and sprinkled their blood before the altar for an expiation of all Israel: for the king had commanded that the holocaust and the sin-offering should be made for all Israel.


And in the second day thou shalt offer a he goat without blemish for sin: and they shall expiate the altar, as they expiated it with the calf.


And he shall put his hand upon the head of the victim: and it shall be acceptable, and help to its expiation.


And if her hand find not sufficiency, and she is not able to offer a lamb, she shall take two turtles, or two young pigeons, one for a holocaust, and another for sin: and the priest shall pray for her, and so she shall be cleansed.


Who shall offer one for sin, and the other for a holocaust: and he shall pray for him before the Lord, that he may be cleansed of the issue of his seed.


Because the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you, that you may make atonement with it upon the altar for your souls, and the blood may be for an expiation of the soul.


And the priest shall pray for him and for his sin before the Lord: and he shall have mercy on him, and the sin shall be forgiven.


And they shall burn them upon the altar, for a holocaust, putting fire under the wood: for an oblation of most sweet savour to the Lord.


And all the fat thereof he shall take off, and shall burn it upon the altar:


Doing so with this calf, as he did also with that before. And the priest praying for them, the Lord will be merciful unto them.


But taking off all the fat, as is wont to be taken away of the victims of peace-offerings, he shall burn it upon the altar, for a sweet savour to the Lord: and he shall pray for him, and it shall be forgiven him.


All the fat also he shall take off, as the fat of the ram that is offered for peace-offerings is wont to be taken away: and shall burn it upon the altar, for a burnt sacrifice of the Lord. And he shall pray for him and for his sin, and it shall be forgiven him.


And the other he shall burn for a holocaust, as is wont to be done. And the priest shall pray for him, and for his sin, and it shall be forgiven him.


Praying for him and making atonement. But the part that is left he himself shall have for a gift.


And he shall make good the damage itself which he hath done, and shall add the fifth part besides, delivering it to the priest, who shall pray for him, offering the ram: and it shall be forgiven him.


He shall offer of the flocks a ram without blemish to the priest, according to the measure and estimation of the sin. And the priest shall pray for him, because he did it ignorantly: and it shall be forgiven him,


And he shall pray for him before the Lord: and he shall have forgiveness for every thing in doing of which he hath sinned.


And the priest shall pray for all the multitude of the children of Israel: and it shall be forgiven them, because they sinned ignorantly, offering notwithstanding a burnt-offering to the Lord for themselves and for their sin and their ignorance.


And the priest shall pray for him, because he sinned ignorantly before the Lord: and he shall obtain his pardon, and it shall be forgiven him.


跟着我们:

广告


广告