Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Joel 2:5 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 They shall leap like the noise of chariots upon the tops of mountains, like the noise of a flame of fire devouring the stubble, as a strong people prepared to battle.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 Like the noise of chariots on the tops of the mountains they leap–like the noise of a flame of fire devouring the stubble, like a mighty people set in battle array. [Rev. 9:7, 9.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

参见章节 复制

Common English Bible

5 like the rumbling of chariots. They leap on the mountaintops— like the crackling of a fire’s flame, devouring the stubble; like a powerful army ready for battle.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 Like the sound of a four-horse chariot, they will leap over the tops of the mountains. Like the sound of a burning flame devouring stubble, they are as a strong people prepared for battle.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle.

参见章节 复制




Joel 2:5
9 交叉引用  

Wilt thou lift him up like the locusts? The glory of his nostrils is terror.


And the people was scattered through all the land of Egypt to gather straw.


And the Lord shall make the glory of his voice to be heard, and shall shew the terror of his arm, in the threatening of wrath and the flame of devouring fire: he shall crush to pieces with whirlwind and hailstones.


Therefore, as the tongue of the fire devoureth the stubble, and the heat of the flame consumeth it: so shall their root be as ashes, and their bud shall go up as dust: for they have cast away the law of the Lord of hosts, and have blasphemed the word of the Holy One of Israel.


They shall take the bow and the shield: they are cruel and unmerciful. Their voice shall roar like the sea and they shall ride upon horses, like a man prepared for battle: against thee, O daughter of Babylon.


Whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor and gather his wheat into the barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire.


And they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings was as the noise of chariots and many horses running to battle.


跟着我们:

广告


广告