Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 51:48 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

48 And the heavens and the earth and all things that are in them shall give praise for Babylon: for spoilers shall come to her from the north, saith the Lord.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

48 Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

48 Then heaven and earth and all that is in them shall sing for joy over Babylon, for the [Median] destroyers shall come against her from the north, says the Lord. [Isa. 44:23; Jer. 51:11; Rev. 12:12; 18:20.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

48 Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come unto her from the north, saith Jehovah.

参见章节 复制

Common English Bible

48 Then all creation will rejoice over Babylon, because out of the north destroying armies will come to attack her, declares the LORD.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

48 And the heavens and the earth, and all the things that are in them, will give praise over Babylon. For despoilers will approach her from the north, says the Lord.

参见章节 复制




Jeremiah 51:48
15 交叉引用  

When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise.


Give praise, O ye heavens, for the Lord hath shewn mercy: shout with joy, ye ends of the earth: Ye mountains, resound with praise, thou, O forest, and every tree therein: for the Lord hath redeemed Jacob, and Israel shall be glorified.


Come forth out of Babylon, flee ye from the Chaldeans, declare it with the voice of joy: make this to be heard, and speak it out even to the ends of the earth. Say: The Lord hath redeemed his servant Jacob.


Give praise, O ye heavens, and rejoice, O earth; ye mountains, give praise with jubilation: because the Lord hath comforted his people and will have mercy on his poor ones.


For a nation is come up against her out of the north, which shall make her land desolate. And there shall be none to dwell therein, from man even to beast: yea, they are removed and gone away.


Behold, a people cometh from the north and a great nation, and many kings shall rise from the ends of the earth.


For, behold, I raise up and will bring against Babylon an assembly of great nations from the land of the north: and they shall be prepared against her, and from thence she shall be taken. Their arrows, like those of a mighty man, a destroyer, shall not return in vain.


Because the spoiler is come upon her, that is, upon Babylon, and her valiant men are taken, and their bow is weakened: because the Lord, who is a strong revenger, will surely repay.


Thus saith the Lord God: When the whole earth shall rejoice, I will make thee a wilderness.


Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath judged your judgment on her.


跟着我们:

广告


广告