Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 48:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape. And the valleys shall perish, and the plains shall be destroyed: for the Lord hath spoken.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 And the destroyer shall come upon every city; no city shall escape. The [Jordan] valley also shall perish, and the plain shall be devastated, as the Lord has said.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 And the destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed; as Jehovah hath spoken.

参见章节 复制

Common English Bible

8 The destroyer will sweep through every town; no town will escape. The valleys will be ravaged; the plateaus will be destroyed, because the LORD has declared it so.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 And the despoiler will overwhelm every city, and not a single city will be saved. And the valleys will perish, and the fields will be destroyed. For the Lord has spoken.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 The destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken.

参见章节 复制




Jeremiah 48:8
10 交叉引用  

Their widows are multiplied unto me above the sand of the sea: I have brought upon them against the mother of the young man a spoiler at noonday: I have cast a terror on a sudden upon the cities.


Behold, I will send, and take all the kindreds of the north, saith the Lord, and Nabuchodonosor the king of Babylon my servant: and I will bring them against this land and against the inhabitants thereof and against all the nations that are round about it: and I will destroy them and make them an astonishment and a hissing and perpetual desolations.


Come down from thy glory and sit in thirst, O dwelling of the daughter of Dibon: because the spoiler of Moab is come up to thee, he hath destroyed thy bulwarks.


Because the spoiler is come upon her, that is, upon Babylon, and her valiant men are taken, and their bow is weakened: because the Lord, who is a strong revenger, will surely repay.


Gird thee with sackcloth, O daughter of my people, and sprinkle thee with ashes: make thee mourning as for an only son, a bitter lamentation, because the destroyer shall suddenly come upon us.


Therefore, behold, I will open the shoulder of Moab from the cities, from his cities, I say, and his borders, the noble cities of the land of Bethiesimoth and Beelmeon and Cariathaim,


And Hesebon, and all their villages, which are in the plains. Dibon also, and Bamothbaal, and the town of Baalmaon:


And all the cities of the plain. And all the kingdoms of Sehon king of the Amorrhites, that reigned in Hesebon, whom Moses slew with the princes of Madian: Hevi, and Recem, and Sur and Hur, and Rebe, dukes of Sehon inhabitants of the land.


From Aroer, which is upon the bank of the torrent Arnon and in the midst of the valley and all the plains of Medaba, as far as Dibon.


跟着我们:

广告


广告