Isaiah 21:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 A grievous vision is told me: He that is unfaithful dealeth unfaithfully; and he that is a spoiler, spoileth. Go up, O Elam, besiege, O Mede: I have made all the mourning thereof to cease. 参见章节更多版本King James Version (Oxford) 17692 A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. 参见章节Amplified Bible - Classic Edition2 A hard and grievous vision is declared to me: the treacherous dealer deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, O Elam! Besiege, O Media! All the sighing [caused by Babylon's ruthless oppressions] I will cause to cease [says the Lord]. [Isa. 11:11; 13:17.] 参见章节American Standard Version (1901)2 A grievous vision is declared unto me; the treacherous man dealeth treacherously, and the destroyer destroyeth. Go up, O Elam; besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. 参见章节Common English Bible2 A harsh vision was proclaimed to me: The betrayer betrays, and the destroyer destroys. Go up, Elam! Lay siege, Media! Put an end to all her groaning. 参见章节Catholic Public Domain Version2 A difficult vision has been announced to me: he who is unbelieving, he acts unfaithfully, and he who is a plunderer, he devastates. Ascend, O Elam! Lay siege, O Media! I have caused all its mourning to cease. 参见章节English Standard Version 20162 A stern vision is told to me; the traitor betrays, and the destroyer destroys. Go up, O Elam; lay siege, O Media; all the sighing she has caused I bring to an end. 参见章节 |
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand the second time to possess the remnant of his people, which shall be left from the Assyrians, and from Egypt, and from Phetros, and from Ethiopia, and from Elam, and from Sennaar, and from Emath, and from the islands of the sea.