Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 44:19 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 My lord. Thou didst ask thy servants the first time: Have you a father or a brother?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 My lord asked his servants, saying, Have you a father or a brother?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

参见章节 复制

Common English Bible

19 My master asked his servants, ‘Do you have a father or brother?’

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

19 My lord, you questioned your servants before: 'Do you have a father or a brother?'

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 My lord asked his servants, saying, ‘Have you a father, or a brother?’

参见章节 复制




Genesis 44:19
4 交叉引用  

And Joseph, lifting up his eyes, saw Benjamin his brother, by the same mother, and said: Is this your young brother, of whom you told me? And he said: God be gracious to thee, my son.


But they answered: The man asked us in order concerning our kindred: if our father lived: if we had a brother: and we answered him regularly, according to what he demanded. Could we know what he would say: Bring hither your brother with you?


And we answered thee, my lord: We have a father an old man, and a young boy, that was born in his old age; whose brother by the mother is dead: and he alone is left of his mother, and his father loveth him tenderly.


跟着我们:

广告


广告