Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ezra 7:27 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 Blessed be the Lord the God of our fathers, who hath put this in the king's heart, to glorify the house of the Lord, which is in Jerusalem,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

27 Blessed be the LORD God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

27 Blessed be the Lord, the God of our fathers [said Ezra], Who put such a thing as this into the king's heart, to beautify the house of the Lord in Jerusalem,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

27 Blessed be Jehovah, the God of our fathers, who hath put such a thing as this in the king’s heart, to beautify the house of Jehovah which is in Jerusalem;

参见章节 复制

Common English Bible

27 Bless the LORD, the God of our ancestors, who has moved the king to glorify the LORD’s house in Jerusalem,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

27 Blessed be the Lord, the God of our fathers, who has put this into the heart of the king, so that he may glorify the house of the Lord, which is in Jerusalem.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

27 Blessed be the Lord, the God of our fathers, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord that is in Jerusalem,

参见章节 复制




Ezra 7:27
16 交叉引用  

And when Ezechias and his princes came in, they saw the heaps; and they blessed the Lord and the people of Israel.


And they kept the feast of unleavened bread seven days with joy; for the Lord had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, that he should help their hands in the work of the house of the Lord the God of Israel.


And I arose in the night, I and some few men with me, and I told not any man what God had put in my heart to do in Jerusalem; and there was no beast with me, but the beast that I rode upon.


And a letter to Asaph the keeper of the king's forest, to give me timber that I may cover the gates of the tower of the house, and the walls of the city, and the house that I shall enter into. And the king gave me according to the good hand of my God with me.


But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them. And I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:


And Moses said to Pharao: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and may remain only in the river.


As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.


The glory of Libanus shall come to thee, the fir-tree, and the box-tree, and the pine-tree together, to beautify the place of my sanctuary: and I will glorify the place of my feet.


For he loveth our nation; and he hath built us a synagogue.


And thanks be to God, who hath given the same carefulness for you in the heart of Titus.


Now I rejoice in the Lord exceedingly, that now at length your thought for me hath flourished again, as you did also think; but you were busied.


And this is the testament which I will make unto them after those days, saith the Lord. I will give my laws in their hearts, and on their minds will I write them:


For this is the testament which I will make to the house of Israel after those days, saith the Lord: I will give my laws into their mind, and in their heart will I write them: and I will be their God, and they shall be my people:


Every best gift, and every perfect gift, is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no change, nor shadow of alteration.


For God hath given into their hearts to do that which pleaseth him: that they give their kingdom to the beast, till the words of God be fulfilled.


跟着我们:

广告


广告