Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 2:23 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 The Hevites also, that dwelt in Haserim as far as Gaza, were expelled by the Cappadocians: who came out of Cappadocia, and destroyed them, and dwelt in their stead.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 and the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 As for the Avvim who dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor destroyed them and dwelt in their stead.)

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

23 And the Avvim, that dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, that came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)

参见章节 复制

Common English Bible

23 The Avvim, who had lived in settlements around Gaza, were completely destroyed by the Caphtorim, who had come from Caphtor. They replaced the Avvim there.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 Likewise the Hevites, who were living in small villages as far as Gaza, were expelled by the Cappadocians, who went forth from Cappadocia, and they wiped them out and lived in their place.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)

参见章节 复制




Deuteronomy 2:23
16 交叉引用  

And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.


And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.


For he had all the country which was beyond the river, from Thaphsa to Gazan, and all the kings of those countries. And he had peace on every side round about.


He smote the Philistines as far as Gaza, and all their borders, from the tower of the watchmen to the fenced city.


Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.


And all in general: all the kings of the land of Ausitis, and all the kings of the land of the Philistines and Ascalon and Gaza and Accaron and the remnant of Azotus.


Because of the coming of the day in which all the Philistines shall be laid waste, and Tyre and Sidon shall be destroyed, with all the rest of their helpers. For the Lord hath wasted the Philistines, the remnant of the isle of Cappadocia.


Are not you as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel, saith the Lord? did not I bring up Israel, out of the land of Egypt: and the Philistines out of Cappadocia, and the Syrians out of Cyrene?


For Gaza shall be destroyed, and Ascalon shall be a desert, they shall cast out Azotus at noonday, and Accaron shall be rooted up.


Ascalon shall see, and shall fear, and Gaza, and shall be very sorrowful: and Accaron, because her hope is confounded: and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited.


And hath made of one, all mankind, to dwell upon the whole face of the earth, determining appointed times, and the limits of their habitation.


From Cadesbarne even to Gaza. All the land of Gosen even to Gabaon,


He left not any of the stock of the Enacims, in the land of the children of Israel: except the cities of Gaza, and Geth, and Azotus, in which alone they were left.


From the troubled river, that watereth Egypt, unto the borders of Accaron northward: the land of Chanaan, which is divided among the lords of the Philistines, the Gazites, the Azotians, the Ascalonites, the Gethites, and the Accronites.


Azotus with its towns and villages. Gaza with its towns and villages, even to the torrent of Egypt, and the great sea that is the border thereof.


And Juda took Gaza with its confines, and Ascalon and Accaron with their confines.


跟着我们:

广告


广告