Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 9:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And asked of him letters to Damascus, to the synagogues: that if he found any men and women of this way, he might bring them bound to Jerusalem.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 and desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 And requested of him letters to the synagogues at Damascus [authorizing him], so that if he found any men or women belonging to the Way [of life as determined by faith in Jesus Christ], he might bring them bound [with chains] to Jerusalem.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 and asked of him letters to Damascus unto the synagogues, that if he found any that were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

参见章节 复制

Common English Bible

2 seeking letters to the synagogues in Damascus. If he found persons who belonged to the Way, whether men or women, these letters would authorize him to take them as prisoners to Jerusalem.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 and he petitioned him for letters to the synagogues in Damascus, so that, if he found any men or women belonging to this Way, he could lead them as prisoners to Jerusalem.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 and asked him for letters to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

参见章节 复制




Acts 9:2
23 交叉引用  

And dividing his company, he rushed upon them in the night: and defeated them, and pursued them as far as Hoba, which is on the left hand of Damascus.


THE burden of Damascus. Behold, Damascus shall cease to be a city, and shall be as a ruinous heap of stones.


Against Damascus. Emath is confounded and Arphad: for they have heard very bad tidings, they are troubled as in the sea: through care they could not rest.


But beware of men. For they will deliver you up in councils, and they will scourge you in their synagogues.


Jesus saith to him: I am the way, and the truth, and the life. No man cometh to the Father, but by me.


This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, spoke, and taught diligently the things that are of Jesus, knowing only the baptism of John.


Now at that time there arose no small disturbance about the way of the Lord.


But when some were hardened, and believed not, speaking evil of the way of the Lord, before the multitude, departing from them, he separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.


But this I confess to thee, that according to the way, which they call a heresy, so do I serve the Father and my God, believing all things which are written in the law and the prophets:


And Felix put them off, having most certain knowledge of this way, saying: When Lysias the tribune shall come down, I will hear you.


Which also I did at Jerusalem, and many of the saints did I shut up in prison, having received authority of the chief priests: and when they were put to death, I brought the sentence.


Whereupon when I was going to Damascus with authority and permission of the chief priest,


Now there arose some of that which is called the synagogue of the Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of them that were of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.


This same dealing craftily with our race, afflicted our fathers, that they should expose their children, to the end they might not be kept alive.


And here he hath authority from the chief priests to bind all that invoke thy name.


And all that heard him, were astonished, and said: Is not this he who persecuted in Jerusalem those that called upon this name: and came hither for that intent, that he might carry them bound to the chief priests?


At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me.


Neither went I to Jerusalem, to the apostles who were before me: but I went into Arabia, and again I returned to Damascus.


跟着我们:

广告


广告