Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 22:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 MEN, brethren, and fathers, hear ye the account which I now give unto you.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 BRETHREN AND fathers, listen to the defense which I now make in your presence.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

1 Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.

参见章节 复制

Common English Bible

1 “Brothers and fathers, listen now to my defense.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 "Noble brothers and fathers, listen to the explanation that I now give to you."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 “Brothers and fathers, hear the defense that I now make before you.”

参见章节 复制




Acts 22:1
21 交叉引用  

And when they shall bring you into the synagogues, and to magistrates and powers, be not solicitous how or what you shall answer, or what you shall say;


Lay it up therefore into your hearts, not to meditate before how you shall answer:


Men, brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you fear God, to you the word of this salvation is sent.


And they drew forth Alexander out of the multitude, the Jews thrusting him forward. And Alexander beckoning with his hand for silence, would have given the people satisfaction.


AND Paul looking upon the council, said: Men, brethren, I have conversed with all good conscience before God until this present day.


And Paul knowing that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, cried out in the council: Men, brethren, I am a Pharisee, the son of Pharisees: concerning the hope and resurrection of the dead I am called in question.


Then Paul answered, (the governor making a sign to him to speak:) Knowing that for many years thou hast been judge over this nation, I will with good courage answer for myself.


To whom I answered: It is not the custom of the Romans to condemn any man, before that he who is accused have his accusers present, and have liberty to make his answer, to clear himself of the things laid to his charge.


Paul making answer for himself: Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any thing.


As he spoke these things, and made his answer, Festus said with a loud voice: Paul, thou art beside thyself: much learning doth make thee mad.


And after the third day, he called together the chief of the Jews. And when they were assembled, he said to them: Men, brethren, I, having done nothing against the people, or the custom of our fathers, was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans;


Who said: Ye men, brethren, and fathers, hear. The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charan.


Who shew the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness to them, and their thoughts between themselves accusing, or also defending one another,


My defence with them that do examine me is this.


Of old, think you that we excuse ourselves to you? We speak before God in Christ; but all things, my dearly beloved, for your edification.


For behold this selfsame thing, that you were made sorrowful according to God, how great carefulness it worketh in you; yea defence, yea indignation, yea fear, yea desire, yea zeal, yea revenge: in all things you have shewed yourselves to be undefiled in the matter.


And some out of contention preach Christ not sincerely: supposing that they raise affliction to my bands.


As it is meet for me to think this for you all, for that I have you in my heart; and that in my bands, and in the defence and confirmation of the gospel, you all are partakers of my joy.


At my first answer no man stood with me, but all forsook me: may it not be laid to their charge.


But sanctify the Lord Christ in your hearts, being ready always to satisfy every one that asketh you a reason of that hope which is in you.


跟着我们:

广告


广告