Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 22:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 A smoke went up from his nostrils, and a devouring fire out of his mouth: coals were kindled by it.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Smoke went up from His nostrils, and devouring fire from His mouth; coals were kindled by it.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.

参见章节 复制

Common English Bible

9 Smoke went up from God’s nostrils; out of his mouth came a devouring fire; flaming coals blazed out in front of him!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 Smoke ascends from his nostrils, and fire from his mouth will devour; coals have been kindled by it.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 Smoke went up from his nostrils, and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him.

参见章节 复制




2 Samuel 22:9
17 交叉引用  

By the brightness before him, the coals of fire were kindled.


And the overflowings of the sea appeared, and the foundations of the world were laid open at the rebuke of the Lord: at the blast of the spirit of his wrath.


Perishing by the blast of God, and consumed by the spirit of his wrath.


And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer.


The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.


And all mount Sinai was on a smoke: because the Lord was come down upon it in fire, and the smoke arose from it as out of a furnace. And all the mount was terrible.


And the sight of the glory of the Lord was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.


Behold, the name of the Lord cometh from afar. His wrath burneth and is heavy to bear: his lips are filled with indignation, and his tongue as a devouring fire.


For Topheth is prepared from yesterday, prepared by the king, deep and wide. The nourishment thereof is fire and much wood: the breath of the Lord as a torrent of brimstone kindling it.


And I will bring thy enemies out of a land which thou knowest not, for a fire is kindled in my rage: it shall burn upon you.


Thus saith the Lord the God of hosts: Because you have spoken this word, behold, I will make my words in thy mouth as fire and this people as wood; and it shall devour them.


Death shall go before his face. And the devil shall go forth before his feet.


A fire is kindled in my wrath, and shall burn even to the lowest hell: and shall devour the earth with her increase, and shall burn the foundations of the mountains.


For our God is a consuming fire.


跟着我们:

广告


广告