Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 19:41 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

41 Therefore all the men of Israel running together to the king, said to him: Why have our brethren the men of Juda stolen thee away, and have brought the king and his household over the Jordan, and all the men of David with him?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

41 And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over Jordan?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

41 And all the men of Israel came to the king and said to him, Why have our kinsmen, the men of Judah, stolen you away and have brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

41 And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David’s men with him?

参见章节 复制

Common English Bible

41 Then everyone in Israel came and said to the king, “Why did our relatives the people of Judah steal you away, and bring the king and his household across the Jordan River, along with all of his soldiers?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

41 And so, all the men of Israel, running to the king, said to him: "Why have our brothers, the men of Judah, stolen you away. And why have they led the king and his house across the Jordan, and all the men of David with him?"

参见章节 复制

English Standard Version 2016

41 Then all the men of Israel came to the king and said to the king, “Why have our brothers the men of Judah stolen you away and brought the king and his household over the Jordan, and all David’s men with him?”

参见章节 复制




2 Samuel 19:41
7 交叉引用  

And king David sent to Sadoc and Abiathar, the priests, saying: Speak to the ancients of Juda, saying: Why are you the last to bring the king back to his house? (For the talk of all Israel was come to the king in his house.)


You are my brethren: you are my bone, and my flesh: Why are you the last to bring back the king?


And the people shunned the going into the city that day as a people would do that hath turned their backs, and fled away from the battle.


But, behold, there arose a sedition in Ephraim. And passing towards the north, they said to Jephte: When thou wentest to fight against the children of Ammon, why wouldst thou not call us, that we might go with thee? Therefore we will burn thy house.


And the men of Ephraim said to him: What is this that thou meanest to do, that thou wouldst not call us when thou wentest to fight against Madian? and they chid him sharply and almost offered violence.


跟着我们:

广告


广告