Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 17:10 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And the most valiant man whose heart is as the heart of a lion shall melt for fear: for all the people of Israel know thy father to be a valiant man, and that all who are with him are valiant.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 And even he who is brave, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt, for all Israel knows that your father is a mighty man and that those who are with him are brave men.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 And even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men.

参见章节 复制

Common English Bible

10 Then even the bravest soldier, whose heart is like a lion’s, will melt in fear because all Israel knows that your father is a warrior and that those who are with him are brave.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 And even the very strong, whose heart is like the heart of a lion, will be weakened out of fear. For all the people of Israel know your father to be a valiant man, and that all who are with him are robust.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 Then even the valiant man, whose heart is like the heart of a lion, will utterly melt with fear, for all Israel knows that your father is a mighty man, and that those who are with him are valiant men.

参见章节 复制




2 Samuel 17:10
17 交叉引用  

Juda is a lion's whelp: to the prey, my son, thou art gone up. Resting thou hast couched as a lion, and as a lioness. Who shall rouse him?


Saul and Jonathan, lovely, and comely in their life, even in death they were not divided: they were swifter than eagles, stronger than lions.


Perhaps he now lieth hid in pits, or in some other place where he list. And when any one shall fall at the first, every one that heareth it shall say: There is a slaughter among the people that followed Absalom.


And Banaias the son of Joiada a most valiant man, of great deeds, of Cabseel. He slew the two lions of Moab: and he went down, and slew a lion in the midst of a pit, in the time of snow.


Then were the princes of Edom troubled, trembling seized on the stout men of Moab: all the inhabitants of Chanaan became stiff.


The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.


Behold threescore valiant ones of the most valiant of Israel, surrounded the bed of Solomon?


Therefore shall all hands be faint: and every heart of man shall melt,


THE burden of Egypt. Behold, the Lord will ascend upon a swift cloud and will enter into Egypt. And the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst thereof.


And languish in heart, and that multiplieth ruins. In all their gates I have set the dread of the sharp sword, the sword that is furbished to glitter, that is made ready for slaughter.


Whither shall we go up? The messengers have terrified our hearts, saying: The multitude is very great, and taller than we. The cities are great, and walled up to the sky. We have seen the sons of the Enacims there.


Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, recovered strength from weakness, became valiant in battle, put to flight the armies of foreigners:


And one of the servants answering, said: Behold, I have seen a son of Isai the Bethlehemite, a skilful player, and one of great strength, and a man fit for war, and prudent in his words, and a comely person. And the Lord is with him.


And Saul said to David: Behold my elder daughter Merob: her will I give thee to wife. Only be a valiant man, and fight the battles of the Lord. Now Saul said within himself: Let not my hand be upon him; but let the hands of the Philistines be upon him.


跟着我们:

广告


广告