Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 22:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Saphan the scribe came to the king, and brought him word again concerning that which he had commanded, and said: Thy servants have gathered together the money that was found in the house of the Lord, and they have given it to be distributed to the workmen by the overseers of the works of the temple of the Lord.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, Thy servants have gathered the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of the LORD.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 And Shaphan the scribe came to the king and reported to him: Your servants have gathered the money that was found in the house and have delivered it into the hands of the workmen who have oversight of the house of the Lord.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, Thy servants have emptied out the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of the workmen that have the oversight of the house of Jehovah.

参见章节 复制

Common English Bible

9 Shaphan the secretary then went to the king and reported this to him: “Your officials have released the money that was found in the temple and have handed it over to those who supervise the work in the LORD’s temple.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 Also, Shaphan, the scribe, went to the king, and reported to him what he had instructed. And he said: "Your servants have brought together the money which was found in the house of the Lord. And they have given it so that it would be distributed to the workers by the overseers of the works of the temple of the Lord."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 And Shaphan the secretary came to the king, and reported to the king, “Your servants have emptied out the money that was found in the house and have delivered it into the hand of the workmen who have the oversight of the house of the Lord.”

参见章节 复制




2 Kings 22:9
13 交叉引用  

And they called for the king: and there went out to them Eliacim the son of Helcias, who was over the house, and Sobna the scribe, and Joahe the son of Asaph, the recorder.


And Saphan the scribe told the king, saying: Helcias the priest hath delivered to me a book. And when Saphan had read it before the king,


And he commanded Helcias the priest, and Ahicam the son of Saphan, and Achobor the son of Micha, and Saphan the scribe, and Asaia the king's servant, saying:


And in the eighteenth year of king Josias, the king sent Saphan the son of Assia, the son of Messulam, the scribe of the temple of the Lord, saying to him:


And Helcias the high priest said to Saphan the scribe: I have found the book of the law in the house of the Lord. And Helcias gave the book to Saphan, and he read it.


But over the people that remained in the land of Juda, which Nabuchodonosor king of Babylon had left, he gave the government to Godolias the son of Ahicam the son of Saphan.


So the hand of Ahicam the son of Saphan was with Jeremias, that he should not be delivered into the hands of the people, to put him to death.


By the hand of Elasa the son of Saphan and Gamarias the son of Helcias, whom Sedecias king of Juda sent to Babylon to Nabuchodonosor king of Babylon, saying:


Sent and took Jeremias out of the court of the prison and committed him to Codolias the son of Ahicam the son of Saphan, that he might go home and dwell among the people.


Moreover all the Jews that were in Moab and among the children of Ammon and in Edom and in all the countries, when they heard that the king of Babylon had left a remnant in Judea, and that he had made Godolias the son of Ahicam the son of Saphan ruler over them:


And Ismahel the son of Nathanias arose, and the ten men that were with him, and they struck Godolias the son of Ahicam, the son of Saphan, with the sword, and slew him whom the king of Babylon had made governor over the land.


And seventy men of the ancients of the house of Israel and Jezonias the son of Saaphan stood in the midst of them that stood before the pictures. And every one had a censer in his hand: and a cloud of smoke went up from the incense.


跟着我们:

广告


广告