Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 21:23 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And his servants plotted against him, and slew the king in his own house.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 The servants of Amon conspired against him and killed the king in his own house.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

23 And the servants of Amon conspired against him, and put the king to death in his own house.

参见章节 复制

Common English Bible

23 Amon’s officials plotted against him and assassinated the king in his palace.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 And his servants undertook treachery against him. And they killed the king in his own house.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 And the servants of Amon conspired against him and put the king to death in his house.

参见章节 复制




2 Kings 21:23
8 交叉引用  

And Baasa the son of Ahias of the house of Issachar, conspired against him, and slew him in Gebbethon, which is a city of the Philistines: for Nadab and all Israel besieged Gebbethon.


And his servant Zambri, who was captain of half the horsemen, rebelled against him. Now Ela was drinking in Thersa: and drunk in the house of Arsa the governor of Thersa.


And his servants arose, and conspired among themselves, and slew Joas in the house of Mello in the descent of Sella.


Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachis. And they sent after him to Lachis; and killed him there.


And Phacee the son of Romelia, his captain, conspired against him, and smote him in Samaria, in the tower of the king's house, near Argob, and near Arie: and with him fifty men of the sons of the Galaadites. And he slew him and reigned in his stead.


Now Osee son of Ela conspired, and formed a plot against Phacee, the son of Romelia; and struck him; and slew him; and reigned in his stead, in the twentieth year of Joatham the son of Ozias.


But Ochozias king of Juda, seeing this, fled by the way of the garden-house. And Jehu pursued him, and said: Strike him also in his chariot. And they struck him in the going up to Gaver, which is by Jeblaam. And he fled into Mageddo, and died there.


跟着我们:

广告


广告