Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 11:4 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And in the seventh year Joiada sent, and taking the centurions and the soldiers brought them in to him into the temple of the Lord, and made a covenant with them. And taking an oath of them in the house of the Lord, he shewed them the king's son.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 In the seventh year Jehoiada [the priest, Jehosheba's husband] sent for the captains over hundreds of the Carites and of the guards or runners and brought them to him to the house of the Lord and made a covenant with them and took an oath from them in the house of the Lord and showed them the king's [hidden] son.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Jehovah; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and showed them the king’s son.

参见章节 复制

Common English Bible

4 But in the seventh year Jehoiada sent for the commanders of the Carites and of the guards and had them come to him at the LORD’s temple. He made a covenant with them, and made them swear a solemn pledge in the LORD’s temple. Then he showed them the king’s son.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 Then, in the seventh year, Jehoiada sent for and took centurions and soldiers, and he brought them to himself in the temple of the Lord. And he formed a pact with them. And taking an oath with them in the house of the Lord, he revealed to them the son of the king.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 But in the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of the Carites and of the guards, and had them come to him in the house of the Lord. And he made a covenant with them and put them under oath in the house of the Lord, and he showed them the king’s son.

参见章节 复制




2 Kings 11:4
24 交叉引用  

And he died being a hundred and ten years old. And being embalmed he was laid in a coffin in Egypt.


So Joab was over all the army of Israel: and Banaias the son of Joiada was over the Cerethites and Phelethites.


And Banaias the son of Joiada was over the Cerethi and Phelethi: and the sons of David were the princes.


And Roboam made shields of brass instead of them, and delivered them into the hand of the captains of the shieldbearers, and of them that kept watch before the gate of the king's house.


As the Lord thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee. And when all answered: He is not here, he took an oath of every kingdom and nation, because thou wast not found.


And Joiada made a covenant between the Lord, and the king, and the people, that they should be the people of the Lord, and between the king and the people.


And he took the centurions, and the bands of the Cerethi and the Phelethi, and all the people of the land: and they brought the king from the house of the Lord. And they came by the way of the gate of the shieldbearers into the palace: and he sat on the throne of the kings.


And he was with her six years, hid in the house of the Lord. And Athalia reigned over the land.


And the centurions did according to all things that Joiada the priest had commanded them: and taking every one their men, that went in on the sabbath, with them that went out on the sabbath, came to Joiada the priest.


And king Joas called Joiada the high priest and the priests, saying to them: Why do you not repair the temple? Take you therefore money no more according to your order but restore it for the repairing of the temple.


And the king stood upon the step: and made a covenant with the Lord, to walk after the Lord, and to keep his commandments, and his testimonies, and his ceremonies, with all their heart, and with all their soul, and to perform the words of this covenant, which were written in that book. And the people agreed to the covenant.


And their brethren heads in their families a thousand seven hundred and threescore, very strong and able men for the work of the ministry in the house of God.


And he went in to confirm as usual the covenant, that they should seek the Lord the God of their fathers with all their heart, and with all their soul.


Now therefore I have a mind that we make a covenant with the Lord the God of Israel: and he will turn away the wrath of his indignation from us.


All that could understand promising for their brethren, with their chief men. And they came to promise and swear that they would walk in the law of God, which he gave in the hand of Moses the servant of God: that they would do and keep all the commandments of the Lord our God, and his judgments and his ceremonies.


And they said: We will restore, and we will require nothing of them; and we will do as thou sayest. And I called the priests and took an oath of them, to do according to what I had said.


And because of all this we ourselves make a covenant, and write it: and our princes, our Levites, and our priests sign it.


Now when the officer of the temple and the chief priests heard these words, they were in doubt concerning them, what would come to pass.


Then went the officer with the ministers, and brought them without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.


Josue therefore on that day made a covenant, and set before the people commandments and judgments in Sichem.


And David and Jonathan made a covenant: for he loved him as his own soul.


And the two made a covenant before the Lord. And David abode in the wood: but Jonathan returned to his house.


跟着我们:

广告


广告