Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 28:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Then he disguised himself and put on other clothes. And he went, and two men with him, and they came to the woman by night. And he said to her: Divine to me by thy divining spirit, and bring me up him whom I shall tell thee.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 So Saul disguised himself, put on other raiment, and he and two men with him went and came to the woman at night. He said to her, Perceive for me by the familiar spirit and bring up for me the dead person whom I shall name to you.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 And Saul disguised himself, and put on other raiment, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, Divine unto me, I pray thee, by the familiar spirit, and bring me up whomsoever I shall name unto thee.

参见章节 复制

Common English Bible

8 So Saul disguised himself, dressing in different clothes. Then he and two men set out, going to the woman at nighttime. “Please call up a ghost for me! Bring me the one I specify,” Saul said.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 Therefore, he changed his usual appearance, and he put on other clothes. And he went, and two men with him, and they came to the woman by night. And he said to her, "Divine for me, by your divining spirit, and raise up for me whomever I will tell you."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 So Saul disguised himself and put on other garments and went, he and two men with him. And they came to the woman by night. And he said, “Divine for me by a spirit and bring up for me whomever I shall name to you.”

参见章节 复制




1 Samuel 28:8
12 交叉引用  

And the king of Israel said to Josaphat: Take armour, and go into the battle, and put on thy own garments. But the king of Israel changed his dress, and went into the battle.


And a certain man bent his bow, shooting at a venture, and chanced to strike the king of Israel between the lungs and the stomach. But he said to the driver of his chariot: Turn thy hand, and carry me out of the army, for I am grievously wounded.


So Saul died for his iniquities: because he transgressed the commandment of the Lord, which he had commanded, and kept it not, and moreover consulted also a witch,


And the king of Israel said to Josaphat: I will change my dress, and so I will go to the battle: but put thou on thy own garments. And the king of Israel, having changed his dress, went to the battle.


Josias would not return, but prepared to fight against him, and hearkened not to the words of Nechao from the mouth of God, but went to fight in the field of Mageddo.


And when they shall say to you: Seek of pythons, and of diviners, who mutter in their enchantments: should not the people seek of their God, for the living of the dead?


Shall a man be hid in secret places and I not see him, saith the Lord? Do not I fill heaven and earth, saith the Lord?


In their sight thou shalt be carried out upon men's shoulders: thou shalt be carried out in the dark. Thou shalt cover thy face and shalt not see the ground: for I have set thee for a sign of things to come to the house of Israel.


And this is the judgment: because the light is come into the world, and men loved darkness rather than the light: for their works were evil.


跟着我们:

广告


广告