Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 16:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the Lord said to Samuel: Look not on his countenance, nor on the height of his stature: because I have rejected him. Nor do I judge according to the look of man: for man seeth those things that appear, but the Lord beholdeth the heart.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 But the Lord said to Samuel, Look not on his appearance or at the height of his stature, for I have rejected him. For the Lord sees not as man sees; for man looks on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 But Jehovah said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him: for Jehovah seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but Jehovah looketh on the heart.

参见章节 复制

Common English Bible

7 But the LORD said to Samuel, “Have no regard for his appearance or stature, because I haven’t selected him. God doesn’t look at things like humans do. Humans see only what is visible to the eyes, but the LORD sees into the heart.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And the Lord said to Samuel: "You should not look with favor on his face, nor on the height of his stature. For I have rejected him. Neither do I judge by the appearance of a man. For man sees those things that are apparent, but the Lord beholds the heart."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 But the Lord said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the Lord sees not as man sees: man looks on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.”

参见章节 复制




1 Samuel 16:7
34 交叉引用  

But to Cain and his offerings he had no respect: and Cain was exceedingly angry, and his countenance fell.


But in all Israel there was not a man so comely, and so exceedingly beautiful as Absalom: from the sole of the foot to the crown of his head there was no blemish in him.


And what can David say more unto thee? For thou knowest thy servant, O Lord God.


Then hear thou in heaven, in the place of thy dwelling, and forgive, and do so as to give to every one according to his ways, as thou shalt see his heart (for thou only knowest the heart of all the children of men).


What can David add more, seeing thou hast thus glorified thy servant, and known him?


And thou, my son Solomon, know the God of thy father, and serve him with a perfect heart, and a willing mind. For the Lord searcheth all hearts, and understandeth all the thoughts of minds. If thou seek him, thou shalt find him: but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.


For the eyes of the Lord behold all the earth, and give strength to those who with a perfect heart trust in him. Wherefore, thou hast done foolishly, and for this cause from this time wars shall arise against thee.


Hear thou from heaven, from thy high dwelling-place, and forgive, and render to every one according to his ways, which thou knowest him to have in his heart (for thou only knowest the hearts of the children of men);


Hast thou eyes of flesh? Or, shalt thou see as man seeth?


Look up to heaven and see, and behold the sky, that it is higher than thee.


Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.


The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.


Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men?


All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.


If thou say: I have not strength enough: he that seeth into the heart, he understandeth, and nothing deceiveth the keeper of thy soul, end he shall render to a man according to his works.


Favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the Lord, she shall be praised.


But thou, O Lord of Sabaoth, who judgest justly and triest the reins and hearts, let me see thy revenge on them: for to thee I have revealed my cause.


I am the Lord who search the heart and prove the reins: who give to every one according to his way and according to the fruit of his devices.


And thou, O Lord of hosts, prover of the just, who seest the reins and the heart: let me see, I beseech thee, thy vengeance on them, for to thee I have laid open my cause.


And he said to them: You are they who justify yourselves before men, but God knoweth your hearts; for that which is high to men, is an abomination before God.


Judge not according to the appearance, but judge just judgment.


You judge according to the flesh: I judge not any man.


And praying, they said: Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,


(For his epistles indeed, say they, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible,)


See the things that are according to outward appearance. If any man trust to himself, that he is Christ's, let him think this again with himself, that as he is Christ's, so are we also.


Neither is there any creature invisible in his sight: but all things are naked and open to his eyes, to whom our speech is.


Unto whom coming, as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen and made honourable by God:


But the hidden man of the heart in the incorruptibility of a quiet and a meek spirit, which is rich in the sight of God.


And I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am he that searcheth the reins and hearts, and I will give to every one of you according to your works. But to you I say,


Do not multiply to speak lofty things, boasting: let old matters depart from your mouth. For the Lord is a God of all knowledge, and to him are thoughts prepared.


And he had a son whose name was Saul, a choice and goodly man. And there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he appeared above all the people.


跟着我们:

广告


广告