Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 11:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And they said to the messengers that came: Thus shall you say to the men of Jabes Galaad: To-morrow, when the sun shall be hot, you shall have relief. The messengers therefore came, and told the men of Jabes; and they were glad.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 The messengers who came were told, Say to the men of Jabesh-gilead, Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help. The messengers came and reported to the men of Jabesh, and they were glad.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, To-morrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.

参见章节 复制

Common English Bible

9 The messengers who had come were then told, “Say this to the people of Jabesh-gilead: Tomorrow by the time the sun is hot, you will be saved.” When the messengers returned and reported this to the people of Jabesh, they were overjoyed.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 And they said to the messengers who had arrived: "So shall you say to the men who are of Jabesh Gilead: 'Tomorrow, when the sun will be hot, you shall have salvation.' " Therefore, the messengers went and announced it to the men of Jabesh, who became joyful.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 And they said to the messengers who had come, “Thus shall you say to the men of Jabesh-gilead: ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have salvation.’” When the messengers came and told the men of Jabesh, they were glad.

参见章节 复制




1 Samuel 11:9
7 交叉引用  

David therefore sent messengers to the men of Jabes Galaad, and said to them: Blessed be you to the Lord, who have shewn this mercy to your master Saul, and have buried him.


All the valiant men of them arose, and took the bodies of Saul and of his sons, and brought them to Jabes, and buried their bones under the oak that was in Jabes. And they fasted seven days.


Therefore they said: Who is thereof all the tribes of Israel, that came not up to the Lord to Maspha? And, behold, the inhabitants of Jabes Galaad were found not to have been in that army.


And they said: In the morning we will come out to you; and you shall do what you please with us.


And he numbered them in Bezec. And there were of the children of Israel three hundred thousand: and of the men of Juda thirty thousand.


Now when the inhabitants of Jabes Galaad had heard all that the Philistines had done to Saul,


跟着我们:

广告


广告