Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Revelation 16:11 - Catholic Public Domain Version

11 And they blasphemed the God of heaven, because of their anguish and wounds, but they did not repent from their works.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 and blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 And blasphemed the God of heaven because of their anguish and their ulcers (sores), and they did not deplore their wicked deeds or repent [for what they had done].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.

参见章节 复制

Common English Bible

11 and they cursed the God of heaven because of their pains and sores; but they didn’t turn away from what they had done.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And they blasphemed the God of heaven, because of their pains and wounds, and did not penance for their works.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 and cursed the God of heaven for their pain and sores. They did not repent of their deeds.

参见章节 复制




Revelation 16:11
20 交叉引用  

Moreover, in the time of his anguish, he also added to his contempt against the Lord. King Ahaz himself, by himself,


"Thus says Cyrus, the king of the Persians: The Lord, the God of heaven, has given to me all the kingdoms of the earth. And he has instructed me that I should build for him a house in Jerusalem, which is in Judea. Who among you is from his entire people? May the Lord his God be with him, and let him ascend."


"Thus says Cyrus, the king of the Persians: The Lord, the God of heaven, has given all the kingdoms of the earth to me, and he himself has instructed me that I should build a house for him in Jerusalem, which is in Judea.


And let them offer oblations to the God of heaven, and let them pray for the life of the king and for the lives of his sons.


"Artaxerxes, king of kings, to Ezra, the priest, a very learned scribe of the law of the God of heaven: a greeting.


and by me. I, king Artaxerxes, have appointed and decreed to all the keepers of the public treasury, those who are beyond the river, that whatever Ezra, the priest, a scribe of the law of the God of heaven, shall ask of you, you shall provide it without delay,


All that pertains to the rite of the God of heaven, let it be distributed scrupulously to the house of the God of heaven, lest perhaps he may become angry against the kingdom of the king and his sons.


And when I had heard this manner of words, I sat down, and I wept and mourned for many days. I fasted and prayed before the face of the God of heaven.


And the king said to me: "What would you request?" And I prayed to the God of heaven.


But in the days of those kingdoms, the God of heaven will inspire a kingdom that will never be destroyed, and his kingdom will not be handed over to another people, and it will crush and will consume all these kingdoms, and this kingdom itself will stand in eternity.


And he said to them, "I am Hebrew, and I fear the Lord God of heaven, who made the sea and the dry land."


But evil men and deceivers will advance in evil, erring and sending into error.


And at that hour, a great earthquake occurred. And one tenth part of the City fell. And the names of the men slain in the earthquake were seven thousand. And the remainder were thrown into fear, and they gave glory to the God of heaven.


And the first Angel went forth and poured out his bowl upon the earth. And a severe and most grievous wound occurred upon the men who had the character of the beast, and upon those who adored the beast or its image.


And hail as heavy as a talent descended from the sky upon men. And men blasphemed God, because of the affliction of the hail, for it was exceedingly great.


And men were scorched by the great heat, and they blasphemed the name of God, who holds power over these afflictions, but they did not repent, so as to give him glory.


And I gave her a time, so that she might do penance, but she is not willing to repent from her fornication.


跟着我们:

广告


广告