Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Proverbs 20:16 - Catholic Public Domain Version

16 Take away the vestments of him who stands up to vouch for a stranger, and take a pledge from him instead of from outsiders.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

16 Take his garment that is surety for a stranger: And take a pledge of him for a strange woman.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

16 [The judge tells the creditor] Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

16 Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for foreigners.

参见章节 复制

Common English Bible

16 Take the garment of the person who secures a loan for a stranger; take his pledge for a foreigner.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

16 Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.

参见章节 复制




Proverbs 20:16
12 交叉引用  

He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.


So may you be rescued from the foreign woman, and from the outsider, who softens her speech,


There is gold, and there are a multitude of jewels. But lips of knowledge are a precious vessel.


The bread of lies is sweet to a man. But afterwards, his mouth will be filled with pebbles.


For a loose woman is a deep pit, and a foreign woman is a constricted well.


Take away the garment of him who has vouched for an outsider. And take a pledge from him on behalf of foreigners.


For the lips of a loose woman are like a dripping honeycomb, and her voice is smoother than oil.


My son, if you have taken a pledge on behalf of your friend, then you have bound your hand to an outsider,


And behold, a woman meets him, dressed like a harlot, prepared to captivate souls: chattering and rambling,


So may she guard you from the woman who is an outsider, and from the stranger who sweetens her words.


跟着我们:

广告


广告