Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Nehemiah 13:29 - Catholic Public Domain Version

29 O Lord, my God, remember against those who defile the priesthood and the law of the priests and the Levites!

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

29 Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

29 O my God, [earnestly] remember them, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priests and Levites.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

29 Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.

参见章节 复制

Common English Bible

29 Remember them, my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priests and the Levites!

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 Remember them, O Lord my God, that defile the priesthood, and the law of priests and Levites.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

29 Remember them, O my God, because they have desecrated the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.

参见章节 复制




Nehemiah 13:29
12 交叉引用  

Remember me, O Lord, because of Tobiah and Sanballat, because of their works of this kind. Then, too, Noadiah, a prophetess, and the rest of the prophets, would have made me afraid.


He shall not mingle the stock of his family with the common people of his nation. For I am the Lord, who sanctifies him.


But even so, he may not enter within the veil, nor approach to the altar. For he has a blemish, and he must not contaminate my Sanctuary. I am the Lord, who sanctifies them.


and they offer the bread of the presence. Therefore, let them be holy, for I also am holy: the Lord, who sanctifies them.


Alexander the coppersmith has shown me much evil; the Lord will repay him according to his works.


Because of this, the Lord God of Israel says: I have spoken clearly, so that your house, and the house of your father, may minister in my sight, even forever. But now the Lord says: May this be far from me. Instead, whoever will have glorified me, I will glorify him. But whoever despises me, they will be despised.


跟着我们:

广告


广告