Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 19:28 - Catholic Public Domain Version

28 And having said these things, he went ahead, ascending to Jerusalem.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

28 And after saying these things, Jesus went on ahead of them, going up to Jerusalem.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

28 And when he had thus spoken, he went on before, going up to Jerusalem.

参见章节 复制

Common English Bible

28 After Jesus said this, he continued on ahead, going up to Jerusalem.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 And having said these things, he went before, going up to Jerusalem.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

28 And when he had said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.

参见章节 复制




Luke 19:28
9 交叉引用  

Then Jesus, taking this up, said: "A certain man descended from Jerusalem to Jericho, and he happened upon robbers, who now also plundered him. And inflicting him with wounds, they went away, leaving him behind, half-alive.


And I have a baptism, with which I am to be baptized. And how I am constrained, even until it may be accomplished!


Then Jesus took the twelve aside, and he said to them: "Behold, we are ascending to Jerusalem, and everything shall be completed which was written by the prophets about the Son of man.


Now it happened that, while the days of his dissipation were being completed, he steadfastly set his face to go to Jerusalem.


Therefore, Jesus said to Peter: "Set your sword into the scabbard. Should I not drink the chalice which my Father has given to me?"


Let us gaze upon Jesus, as the Author and the completion of our faith, who, having joy laid out before him, endured the cross, disregarding the shame, and who now sits at the right hand of the throne of God.


Since Christ has suffered in the flesh, you also should be armed with the same intention. For he who suffers in the flesh desists from sin,


跟着我们:

广告


广告