Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 14:19 - Catholic Public Domain Version

19 Could you have utterly cast out Judah? Or has your soul abhorred Zion? Then why have you struck us, so much so that there is no health for us? We have waited for peace, but there is nothing good, and for the time of healing, and behold, trouble.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 [O Lord] have You utterly rejected Judah? Do You loathe Zion? Why have You smitten us so that there is no healing for us? We looked for peace and completeness, but no good came, and for a time of healing, but behold, dismay, disaster, and terror!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul loathed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!

参见章节 复制

Common English Bible

19 Have you completely rejected Judah? Do you hate Zion? Why then have you mortally wounded us? We look for peace, but nothing good comes of it; for a time of healing, only to be terrorized.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Hast thou utterly cast away Juda, or hath thy soul abhorred Sion? Why then hast thou struck us, so that there is no healing for us? We have looked for peace, and there is no good: and for the time of healing, and, behold, trouble.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 Have you utterly rejected Judah? Does your soul loathe Zion? Why have you struck us down so that there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; for a time of healing, but behold, terror.

参见章节 复制




Jeremiah 14:19
26 交叉引用  

But they ridiculed the messengers of God, and they gave little weight to his words, and they mocked the prophets, until the fury of the Lord ascended against his people, and there was no remedy.


I expected good things, but evil things have come to me. I stood ready for light, yet darkness burst forth.


The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.


"I have abandoned my house. I have disowned my inheritance. I have given my beloved soul into the hand of its enemies.


My inheritance has become for me like a lion in the forest. It has uttered a voice against me, therefore, I have hated it.


And the Lord said to me: "Even if Moses and Samuel were to stand before me, my soul would not be toward this people. Cast them away from my face, and let them depart!


Why has my sorrow become never-ending, and why has my wound become so dire that it refuses to be cured? It has become for me like the deception of untrustworthy waters."


For thus says the Lord: "Your fracture is incurable; your wound is very serious.


There is no one who may judge your judgment, so as to bandage it; there is no useful treatment for you.


Yet Israel and Judah have not been widowed by their God, the Lord of hosts, though their land has been filled with transgression against the Holy One of Israel.


Call them: 'Rejected silver.' For the Lord has cast them aside."


Cut off your hair, and cast it away. And take up a lamentation on high. For the Lord has cast aside and abandoned this generation of his fury.


We expected peace, but there was nothing good. We expected a time of health, and behold, dread."


Is there no balm in Gilead? Or is there no physician there? Then why has the wound of the daughter of my people not been closed?"


MEM. To what shall I compare you, or to what shall I liken you, O daughter of Jerusalem? To what shall I equate you, so as to console you, O virgin daughter of Zion? For your destruction is as great as the sea. Who will cure you?


THAU. You have called, as if to a day of solemnity, those who would terrify me all around. And there was no one, in the day of the fury of the Lord, who escaped or was left behind. Those whom I educated and nourished, my enemy has consumed.


AIN. While we were still standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively toward a nation that was not able to save.


But you have utterly rejected us; you are vehemently angry against us.


For she has been weakened in goodness, who dwells in bitterness. For disaster has descended from the Lord to the gate of Jerusalem.


For when they will say, "Peace and security!" then destruction will suddenly overwhelm them, like the labor pains of a woman with child, and they will not escape.


跟着我们:

广告


广告