Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 60:9 - Catholic Public Domain Version

9 For the islands await me, and the ships of the sea in the beginning, so that I may lead your sons from far away, their silver and their gold with them, to the name of the Lord your God and to the Holy One of Israel. For he has glorified you.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Surely the isles and distant coastlands shall wait for and expect Me; and the ships of Tarshish [shall come] first, to bring your sons from afar, their silver and gold with them, for the name of the Lord your God, for the Holy One of Israel, because He has beautified and glorified you.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, for the name of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.

参见章节 复制

Common English Bible

9 I’m the hope of the coastlands. Ships from Tarshish are in the lead to bring your children from afar, their silver and gold with them for the name of the LORD your God and for the holy one of Israel, who has glorified you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 For, the islands wait for me, and the ships of the sea in the beginning: that I may bring thy sons from afar, their silver and their gold with them, to the name of the Lord thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 For the coastlands shall hope for me, the ships of Tarshish first, to bring your children from afar, their silver and gold with them, for the name of the Lord your God, and for the Holy One of Israel, because he has made you beautiful.

参见章节 复制




Isaiah 60:9
46 交叉引用  

May God enlarge Japheth, and may he live in the tents of Shem, and let Canaan be his servant."


Then, too, the queen of Sheba, having heard of the fame of Solomon in the name of the Lord, arrived to test him with enigmas.


For the navy of the king, once every three years, went with the navy of Hiram by sea to Tarshish, bringing from there gold, and silver, and elephant tusks, and primates, and peacocks.


At that time, there was no king appointed in Idumea.


Moreover, the foreigner too, who is not of your people Israel, when he will have arrived from a distant land because of your name, for they shall hear about your great name, and your strong hand,


Those who trust in their own strength and who glory in the multitude of their riches,


Therefore, my people will be converted here, and fullness of days will be found in them.


A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm.


He responded: "I will show you all that is good, and I will call out with the name of the Lord before you. And I will take pity on whomever I will, and I will be lenient to whomever it will please me."


From the fruit of a man's mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.


And this shall be in that day: the Lord will send forth his hand a second time to take possession of the remnant of his people who will be left behind: from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Ethiopia, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.


and over all the ships of Tarshish, and over all the beauty that may be seen.


Because of this, glorify the Lord in doctrine: the name of the Lord, the God of Israel, in the islands of the sea.


Sing to the Lord a new canticle, sing his praise from the ends of the earth, you who descend into the sea and all its fullness, the islands and their inhabitants.


He will not be saddened or troubled, until he establishes judgment on earth. And the islands will await his law.


Since then, you have become honorable in my eyes, and glorious. I have loved you, and I will present men on behalf of you, and people on behalf of your life.


I will say to the North, "Release him," and to the South, "Do not turn him away." Bring my sons from far away, and my daughters from the ends of the earth.


I have brought my justice near. It will not be far away, and my salvation will not be delayed. I will grant salvation in Zion, and my glory in Israel.


Pay attention, you islands, and listen closely, you far away peoples. The Lord has called me from the womb; from the womb of my mother, he has been mindful of my name.


Thus says the Lord God: Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and I will exalt my sign before the peoples. And they will carry your sons in their arms, and they will bear your daughters on their shoulders.


My just one is near. My savior has gone forth. And my arms will judge the people. The islands will hope in me, and they will patiently wait for my arm.


Behold, you will call to a nation that you did not know. And nations that did not know you will rush to you, because of the Lord your God, the Holy One of Israel. For he has glorified you.


Because of the iniquity of his avarice, I was angry, and I struck him down. I concealed my face from you, and I was angry. And he went astray by wandering in his heart.


Lift up your eyes all around and see! All these have been gathered together; they have arrived before you. Your sons will arrive from far away, and your daughters will rise up from your side.


A multitude of camels will inundate you: the dromedaries from Midian and Ephah. All those from Sheba will arrive, carrying gold and frankincense, and announcing praise to the Lord.


For thus says the Lord: Behold, I will turn a river of peace toward her, with an inundating torrent: the glory of the Gentiles, from which you will nurse. You will be carried at the breasts, and they will caress you upon the knees.


In that time, Jerusalem will be called: 'The Throne of the Lord.' And all the nations will be gathered to it, in the name of the Lord, in Jerusalem. And they will not walk after the depravity of their own most wicked heart.


And praise will go forth from them, with the voice of those who play. And I will multiply them, and they will not be lessened. And I will glorify them, and they will not be weakened.


And I will make known my holy name in the midst of my people, Israel, and my holy name will no longer be defiled. And the Gentiles shall know that I am the Lord, the Holy One of Israel.


Rise and thresh, daughter of Zion. For I will set your horn like iron, and I will set your hoofs like brass. And you will shatter many peoples, and you will immolate their spoils for the Lord, and their strength for the Lord of the whole earth.


In that day also, they will come towards you even from Assur, and even to the fortified cities, and from the fortified cities even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.


The Lord will be a horror over them, and he will reduce all the gods of the earth. And they will adore him, each man from his own place, all the islands of the Gentiles.


And even Judah will fight against Jerusalem. And the riches of all the Gentiles will be gathered together around them: gold, and silver, and more than enough garments.


the light of revelation to the nations and the glory of your people Israel."


And I have made known your name to them, and I will make it known, so that the love in which you have loved me may be in them, and so that I may be in them."


Then the Lord said to him: "Go, for this one is an instrument chosen by me to convey my name before nations and kings and the sons of Israel.


For you are all sons of God, through the faith which is in Christ Jesus.


But that Jerusalem which is above is free; the same is our mother.


They responded: "Your servants have arrived, from a very far away land, in the name of the Lord, your God. For we have heard about the fame of his power, all the things that he has done in Egypt,


跟着我们:

广告


广告