Isaiah 56:11 - Catholic Public Domain Version11 And these very imprudent dogs have never known satisfaction. The shepherds themselves do not know understanding. All have turned aside in their own way, each one to his own avarice, from the highest even to the least: 参见章节更多版本King James Version (Oxford) 176911 Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter. 参见章节Amplified Bible - Classic Edition11 Yes, the dogs are greedy; they never have enough. And such are the shepherds who cannot understand; they have all turned to their own way, each one to his own gain, from every quarter [one and all]. 参见章节American Standard Version (1901)11 Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter. 参见章节Common English Bible11 But the dogs have monstrous appetites. They never have enough. They are shepherds who don’t understand. All of them have turned to their own ways, every last one greedy for profit. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version11 And meet impudent dogs, they never had enough: the shepherds themselves knew no understanding. All have turned aside into their own way, every one after his own gain, from the first even to the last. 参见章节 |
Yet truly, these also have been ignorant due to wine, and they have gone astray due to inebriation. The priest and the prophet have been ignorant because of inebriation. They have been absorbed by wine. They have staggered in drunkenness. They have not known the One who sees. They have been ignorant of judgment.