Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 42:19 - Catholic Public Domain Version

19 Who is blind, except my servant? Who is deaf, except the one to whom I have sent my messengers? Who is blind, except the one who has been sold? And who is blind, except the servant of the Lord?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 Who is blind but My servant [Israel]? Or deaf like My messenger whom I send? Who is blind like the one who is at peace with Me [who has been admitted to covenant relationship with Me]? Yes, who is blind like the Lord's servant?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I send? who is blind as he that is at peace with me, and blind as Jehovah’s servant?

参见章节 复制

Common English Bible

19 Who is blind if not my servant and deaf like my messenger whom I send? Who is blind like the restored one, blind like the servant of the LORD?

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Who is blind, but my servant? Or deaf, but he to whom I have sent my messengers? Who is blind, but he that is sold? Or who is blind, but the servant of the Lord?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is blind as my dedicated one, or blind as the servant of the Lord?

参见章节 复制




Isaiah 42:19
26 交叉引用  

The old error has gone away. You will serve peace: peace, for we have hoped in you.


Or will he, instead, take hold of my strength? Will he make peace with me? Will she make peace with me?


And in that day, the deaf will hear the words of a book, and out of darkness and obscurity the eyes of the blind will see.


But you, O Israel, are my servant, O Jacob, whom I have chosen, the offspring of my friend Abraham.


Lead forth the people who are blind and have eyes, who are deaf and have ears.


I lift up the word of my servant, and I fulfill the counsel of my messengers. I say to Jerusalem, "You shall be inhabited," and to the cities of Judah, "You shall be rebuilt," and I will lift up its deserts.


His watchmen are all blind. They are all ignorant. They are mute dogs without the ability to bark, seeing empty things, sleeping and loving dreams.


And he said: "Go forth! And you shall say to this people: 'When you listen, you will hear and not understand. And when you see a vision, you will not comprehend.'


For my foolish people have not known me. They are foolish and mad sons. They are clever in doing evil, but they do not know how to do good.


Listen, O foolish people who have no heart! You have eyes, but you do not see, and ears, but you do not hear.


"Son of man, you live in the midst of a provoking house. They have eyes to see, and they do not see; and ears to hear, and they do not hear. For they are a provoking house.


For this reason, I speak to them in parables: because seeing, they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand.


"He has blinded their eyes, and hardened their heart, so that they may not see with their eyes, and understand with their heart, and be converted: and then I would heal them."


And Jesus said, "I came into this world in judgment, so that those who do not see, may see; and so that those who see, may become blind."


Jesus said to them: "If you were blind, you would not have sin. Yet now you say, 'We see.' So your sin persists."


For I do not want you to be ignorant, brothers, of this mystery (lest you seem wise only to yourselves) that a certain blindness has occurred in Israel, until the fullness of the Gentiles has arrived.


As for them, the god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that the light of the Gospel of the glory of Christ, who is the image of God, would not shine in them.


跟着我们:

广告


广告