Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 22:18 - Catholic Public Domain Version

18 He will crown you with a crown of tribulation. He will toss you like a ball into a broad and spacious land. There you will die, and there the chariot of your glory will be, for it is a shame to the house of your Lord."

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 He will surely roll you up in a bundle [Shebna] and toss you like a ball into a large country; there you will die and there will be your splendid chariots, you disgrace to your master's house!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 He will surely wind thee round and round, and toss thee like a ball into a large country; there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, thou shame of thy lord’s house.

参见章节 复制

Common English Bible

18 he will indeed unroll your head wrapping, rolling it like a ball into the open country. There you will die, with your glorious chariots, you disgrace to the house of your master!

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 He will crown thee with a crown of tribulation: he will toss thee like a ball into a large and spacious country. There shalt thou die: and there shall the chariot of thy glory be, the shame of the house of thy Lord.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 and whirl you around and around, and throw you like a ball into a wide land. There you shall die, and there shall be your glorious chariots, you shame of your master’s house.

参见章节 复制




Isaiah 22:18
5 交叉引用  

He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.


Will they never learn: all those who work iniquity, who devour my people like a meal of bread?


The peoples will make a noise, like the noise of waters overflowing, but he will rebuke him, and so he will flee far away. And he will be quickly taken away, like the dust of the mountains before the face of the wind, and like a whirlwind before a tempest.


Behold, the Lord will cause you to be carried away, like a domesticated rooster, and he will remove you, like an outer garment.


Because of that, the Lord says this: "Your wife will fornicate in the city, and your sons and your daughters will fall by the sword, and your soil will be measured with a string. And you will die on polluted land, and Israel will be taken into captivity out of their land."


跟着我们:

广告


广告