Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Hosea 4:7 - Catholic Public Domain Version

7 According to the multitude of them, so have they sinned against me. I will change their glory into disgrace.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 The more they increased and multiplied [in prosperity and power], the more they sinned against Me; I will change their glory into shame.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.

参见章节 复制

Common English Bible

7 The more they increased, the more they sinned against me; they exchanged their glory for shame.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 According to the multitude of them so have they sinned against me: I will change their glory into shame.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 The more they increased, the more they sinned against me; I will change their glory into shame.

参见章节 复制




Hosea 4:7
15 交叉引用  

from the days of our fathers. But also, we ourselves have sinned gravely, even to this day. And for our iniquities, we ourselves, and our kings and our priests, have been delivered into the hands of the kings of the lands, and to the sword, and to captivity, and to plunder, and to confusion of face, just as it is also in this day.


Israel is a leafy vine, its fruit has been suitable to him. According to the multitude of his fruit, he has multiplied altars; according to the fertility of his land, he has abounded with graven images.


If, indeed, it also has been offered to Assur, as a gift for the Avenging king, confusion will seize Ephraim, and Israel will be confounded by his own will.


I will free them from the hand of death; from death I will redeem them. Death, I will be your death. Hell, I will be your deadly wound. Consolation is hidden from my eyes.


According to their pastures, they have been filled up and have been satisfied. And they have lifted up their heart, and they have forgotten me.


And they will eat and not be satisfied. They have been committing fornication, and they did not cease. Since they have abandoned the Lord, they will not be safeguarded.


Hear this, priests, and pay attention, house of Israel, and listen closely, house of the king. For there is a judgment against you, because you have become a trap for those you watched over, and a net stretched out over Tabor.


And, like those who rob with skillful words, they, by conspiring with the priests, bring a death sentence to travelers on a pilgrimage from Shechem; for they have been performing evil deeds.


Ephraim has chased away their glory like a bird: from birth, and from the womb, and from conception.


You are filled with disgrace in place of glory. So then, drink and fall fast asleep, for the cup of the right hand of the Lord will surround you, and a disgraceful vomit will cover your glory.


Because of this, I also have made you contemptible and debased to all the people, just as you have not served my ways, and you have accepted a face in the law.


The beloved grew fat, and he kicked. Having grown fat and thick and wide, he abandoned God, his Maker, and he withdrew from God, his Savior.


Their end is destruction; their god is their belly; and their glory is in their shame: for they are immersed in earthly things.


Because of this, the Lord God of Israel says: I have spoken clearly, so that your house, and the house of your father, may minister in my sight, even forever. But now the Lord says: May this be far from me. Instead, whoever will have glorified me, I will glorify him. But whoever despises me, they will be despised.


跟着我们:

广告


广告