Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ecclesiastes 3:19 - Catholic Public Domain Version

19 For this reason, the passing away of man and of beasts is one, and the condition of both is equal. For as a man dies, so also do they die. All things breathe similarly, and man has nothing more than beast; for all these are subject to vanity.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 For that which befalls the sons of men befalls beasts; even [in the end] one thing befalls them both. As the one dies, so dies the other. Yes, they all have one breath and spirit, so that a man has no preeminence over a beast; for all is vanity (emptiness, falsity, and futility)!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; and man hath no preeminence above the beasts: for all is vanity.

参见章节 复制

Common English Bible

19 because human beings and animals share the same fate. One dies just like the other—both have the same life-breath. Humans are no better off than animals because everything is pointless.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Therefore the death of man, and of beasts is one, and the condition of them both is equal: as man dieth, so they also die: all things breathe alike, and man hath nothing more than beast: all things are subject to vanity.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 For what happens to the children of man and what happens to the beasts is the same; as one dies, so dies the other. They all have the same breath, and man has no advantage over the beasts, for all is vanity.

参见章节 复制




Ecclesiastes 3:19
18 交叉引用  

We are all dying, and we are all like waters that flow into the ground and do not return. God does not will to lose a soul. Instead, he renews his efforts, thinking that what has been rejected might not perish altogether.


He turned their waters into blood, and he slaughtered their fish.


If I should be hungry, I would not tell you: for the whole world is mine, and all its plentitude.


Shall I gnaw on the flesh of bulls? Or would I drink the blood of goats?


Sitting, you spoke against your brother, and you set up a scandal against your mother's son.


I have seen all that is done under the sun, and behold: all is emptiness and an affliction of the spirit.


And I have dedicated my heart, so that I may know prudence and doctrine, and also error and foolishness. Yet I recognize that, in these things also, there is hardship, and affliction of the spirit.


The eyes of a wise man are in his head. A foolish man walks in darkness. Yet I learned that one would pass away like the other.


For there will not be a remembrance in perpetuity of the wise, nor of the foolish. And the future times will cover everything together, with oblivion. The learned die in a manner similar to the unlearned.


A good name is better than precious ointments, and a day of death is better than a day of birth.


Man does not know his own end. But, just as fish are caught with a hook, and birds are captured with a snare, so are men seized in the evil time, when it will suddenly overwhelm them.


But all things in the future remain uncertain, because all things happen equally to the just and to the impious, to the good and to the bad, to the pure and to the impure, to those who offer sacrifices and to those who despise sacrifices. As the good are, so also are sinners. As those who commit perjury are, so also are those who swear to the truth.


If these men pass away by the common death of men, or if they will be visited by a scourge, of a kind by which others are often visited, then the Lord did not send me.


跟着我们:

广告


广告