Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 15:3 - Catholic Public Domain Version

3 From the sojourner and the new arrival, you may require its return. From your fellow countryman and neighbor, you will not have the power to request its return.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother [Israelite] your hand shall release.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

3 Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.

参见章节 复制

Common English Bible

3 You are allowed to demand payment from foreigners, but whatever is owed you from your fellow Israelites you must forgive.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Of the foreigner or stranger thou mayst exact it: Of thy countryman and neighbour thou shalt not have power to demand it again.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother your hand shall release.

参见章节 复制




Deuteronomy 15:3
8 交叉引用  

If you lend money to the poor of my people who live among you, you shall not coerce them like a collector, nor oppress them with usury.


Now the slave does not abide in the house for eternity. Yet the Son does abide in eternity.


Therefore, while we have time, we should do good works toward everyone, and most of all toward those who are of the household of the faith.


which shall be celebrated according to this order. Anyone to whom anything is owed, by his friend or neighbor or brother, will not be able to request its return, because it is the year of remission of the Lord.


but only to a foreigner. For you shall lend to your brother whatever he needs without interest, so that the Lord your God may bless you in all your works in the land, which you shall enter so as to possess it.


When you have made a vow to the Lord your God, you shall not be late in paying it. For the Lord your God demands it. And if you delay, it shall be imputed to you as a sin.


跟着我们:

广告


广告