Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 20:6 - Catholic Public Domain Version

6 Yet truly, we sailed from Philippi, after the days of Unleavened Bread, and in five days we went to them at Troas, where we stayed for seven days.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 But we [ourselves] sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread [the Passover week], and in five days we joined them at Troas, where we remained for seven days.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

6 And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we tarried seven days.

参见章节 复制

Common English Bible

6 We sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread and met them five days later in Troas, where we stayed for a week.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 But we sailed from Philippi after the days of the Azymes, and came to them to Troas in five days, where we abode seven days.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

6 but we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we came to them at Troas, where we stayed for seven days.

参见章节 复制




Acts 20:6
18 交叉引用  

You shall keep the solemnity of unleavened bread. For seven days you shall eat unleavened bread, just as I instructed you, at the time of the month of new grain, when you departed from Egypt. You shall not appear empty-handed in my sight,


You shall keep the solemnity of unleavened bread. For seven days, you shall eat unleavened bread, just as I instructed you, in the time of the month of what is new. For in the month of springtime you departed from Egypt.


And seeing that it pleased the Jews, he set out next to apprehend Peter also. Now it was the days of Unleavened Bread.


Then, after he saw the vision, immediately we sought to set out for Macedonia, having been assured that God had called us to evangelize to them.


and from there to Philippi, which is the preeminent city in the area of Macedonia, a colony. Now we were in this city some days, conferring together.


Then, when they had crossed through Mysia, they descended to Troas.


For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he would not be delayed in Asia. For he was hurrying so that, if it were possible for him, he might observe the day of Pentecost at Jerusalem.


These, after they had gone ahead, waited for us at Troas.


Then, having found the disciples, we lodged there for seven days. And they were saying to Paul, through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.


Then, after setting out the next day, we arrived at Caesarea. And upon entering into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we stayed with him.


There, after locating the brothers, we were asked to remain with them for seven days. And then we went on to Rome.


Paul and Timothy, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the bishops and deacons.


Instead, having previously suffered and been treated shamefully, as you know, at Philippi, we had confidence in our God, so as to speak the Gospel of God to you with much solicitude.


When you return, bring with you the supplies that I left with Carpus at Troas, and the books, but especially the parchments.


跟着我们:

广告


广告