Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Thessalonians 3:8 - Catholic Public Domain Version

8 Nor did we eat bread from anyone for free, but rather, we worked night and day, in hardship and weariness, so as not to be burdensome to you.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 Nor did we eat anyone's bread without paying for it, but with toil and struggle we worked night and day, that we might not be a burden or impose on any of you [for our support].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 neither did we eat bread for nought at any man’s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you:

参见章节 复制

Common English Bible

8 We didn’t eat anyone’s food without paying for it. Instead, we worked night and day with effort and hard work so that we would not impose on you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Neither did we eat any man's bread for nothing, but in labour and in toil we worked night and day, lest we should be chargeable to any of you.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you.

参见章节 复制




2 Thessalonians 3:8
14 交叉引用  

Let us go as far as the Jordan, and let us each take from the forest a piece of timber, so that we may build for ourselves a place to live there." And he said, "Go."


Now there was prepared for me, on each day, one ox and six choice rams, along with poultry. And once every ten days, I distributed diverse wines and many other things. Yet I did not require my yearly allowance as governor. For the people were greatly impoverished.


She has considered the paths of her household, and she has not eaten her bread in idleness.


Give us this day our life-sustaining bread.


And because he was of the same trade, he lodged with them and was working. (Now they were tentmakers by trade.)


as you yourselves know. For that which was needed by me and by those who are with me, these hands have provided.


And we labor, working with our own hands. We are slandered, and so we bless. We suffer and endure persecution.


Do we not have the authority to eat and to drink?


with hardships and difficulties, with much vigilance, in hunger and thirst, with frequent fasts, in cold and nakedness,


And when I was with you and in need, I was burdensome to no one. For the brothers who came from Macedonia supplied whatever was lacking to me. And in all things, I have kept myself, and I will keep myself, from being burdensome to you.


Whoever was stealing, let him now not steal, but rather let him labor, working with his hands, doing what is good, so that he may have something to distribute to those who suffer need.


For you remember, brothers, our hardship and weariness. We preached the Gospel of God among you, working night and day, so that we would not be burdensome to any of you.


to choose work that allows you to be tranquil, and to carry out your business and to do your work with your own hands, just as we have instructed you,


Now we charge those who act in this way, and we beg them in the Lord Jesus Christ, that they work in silence and eat their own bread.


跟着我们:

广告


广告