Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Thessalonians 2:14 - Catholic Public Domain Version

14 And so, brothers, stand firm, and hold to the traditions that you have learned, whether by word or by our epistle.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 [It was] to this end that He called you through our Gospel, so that you may obtain and share in the glory of our Lord Jesus Christ (the Messiah).

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 whereunto he called you through our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

参见章节 复制

Common English Bible

14 God called all of you through our good news so you could possess the honor of our Lord Jesus Christ.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Therefore, brethren, stand fast; and hold the traditions which you have learned, whether by word, or by our epistle.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 To this he called you through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.

参见章节 复制




2 Thessalonians 2:14
19 交叉引用  

They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth.


His lord said to him: 'Well done, good and faithful servant. Since you have been faithful over a few things, I will appoint you over many things. Enter into the gladness of your lord.'


And the glory that you have given to me, I have given to them, so that they may be one, just as we also are one.


Father, I will that where I am, those whom you have given to me may also be with me, so that they may see my glory which you have given to me. For you loved me before the founding of the world.


But to him who is able to confirm you according to my Gospel and the preaching of Jesus Christ, in accord with the revelation of the mystery which has been hidden from time immemorial,


unto the day when God shall judge the hidden things of men, through Jesus Christ, according to my Gospel.


But if we are sons, then we are also heirs: certainly heirs of God, but also co-heirs with Christ, yet in such a way that, if we suffer with him, we shall also be glorified with him.


May the eyes of your heart be illuminated, so that you may know what is the hope of his calling, and the wealth of the glory of his inheritance with the saints,


For our Gospel has not been among you in word alone, but also in virtue, and in the Holy Spirit, and with a great fullness, in the same manner as you know we have acted among you for your sake.


in which we were pleading with you and consoling you, bearing witness, so that you would walk in a manner worthy of God, who has called you into his kingdom and glory.


If we suffer, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.


But the God of all grace, who has called us to his eternal glory in Christ Jesus, will himself perfect, confirm, and establish us, after a brief time of suffering.


in the same manner that all things which are for life and piety have been given to us by his Divine virtue, through the plan of him who has called us to our own glory and virtue.


And the city has no need of sun or moon to shine in it. For the glory of God has illuminated it, and the Lamb is its lamp.


Whoever prevails, I will grant to him to sit with me on my throne, just as I also have overcome and have sat down with my Father on his throne.


跟着我们:

广告


广告