Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 25:5 - Catholic Public Domain Version

5 And the army of the Chaldeans pursued the king, and they overtook him in the plains of Jericho. And all the warriors who were with him were dispersed, and they abandoned him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 The Chaldean army pursued the king and overtook him in the plains of Jericho. All his army was scattered from him.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.

参见章节 复制

Common English Bible

5 But the Chaldean army chased King Zedekiah and caught up with him in the Jericho plains. His entire army deserted him.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho. And all the warriors that were with him were scattered, and left him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho, and all his army was scattered from him.

参见章节 复制




2 Kings 25:5
14 交叉引用  

And the city was breached. And all the men of war fled in the night along the way of the gate which is between the double wall at the garden of the king. Now the Chaldeans were besieging the city on all sides. And so Zedekiah fled along the way which leads to the plains of the wilderness.


Therefore, having apprehended him, they led the king to the king of Babylon at Riblah. And he was speaking with him in judgment.


And you have said: "Never! Instead, we will flee by horseback." For this reason, you will be put to flight. And you have said, "We will climb upon swift ones." For this reason, those who pursue you will be even swifter.


And afterward, thus says the Lord: I will give Zedekiah, the king of Judah, and his servants, and his people, and those who have been left behind in this city after pestilence and the sword and famine, into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their lives. And he will strike them with the edge of the sword. And he will not waver, and he will not be lenient, and he will not take pity.


And just like the very bad figs, which cannot be eaten because they are so bad, thus says the Lord: so will I regard Zedekiah, the king of Judah, and his leaders, and the rest of Jerusalem, those who have remained in this city, and those who are living in the land of Egypt.


And you will not escape from his hand. Instead, you will be overtaken and captured, and you will be delivered into his hand. And your eyes will see the eyes of the king of Babylon, and his mouth will speak with your mouth, and you will enter into Babylon.


But the army of the Chaldeans pursued them. And they overtook Zedekiah in the plain of the desert of Jericho. And having captured him, they led him to Nebuchadnezzar, the king of Babylon, at Riblah, which is in the land of Hamath. And he declared a judgment against him


But the army of the Chaldeans pursued the king. And they overtook Zedekiah in the desert which is near Jericho. And all of his companions fled away from him.


GHIMEL. Judah has migrated because of affliction and great servitude. She has lived among the nations and not found rest. All of her persecutors have apprehended her, amid torments.


VAU. And all her elegance has departed, from the daughter of Zion. Her leaders have become like rams that cannot find pasture, and they have gone away without strength before the face of the pursuer.


And all who are around him, his guards and his companies, I will scatter into every wind. And I will unsheathe the sword after them.


And all his fugitives, with all his procession, will fall by the sword. Then the remainder will be scattered into every wind. And you shall know that I, the Lord, have spoken."


"And as for you, take up a lament over the leaders of Israel,


跟着我们:

广告


广告