Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Chronicles 27:3 - Catholic Public Domain Version

3 He improved the high gate of the house of the Lord. And he built many things upon the wall of Ophel.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 He built the Upper Gate of the Lord's house and did much building on the wall of Ophel.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

3 He built the upper gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much.

参见章节 复制

Common English Bible

3 Jotham rebuilt the Upper Gate of the LORD’s temple and did extensive work on the wall of the elevated fortress.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 He built the high gate of the house of the Lord, and on the wall of Ophel he built much.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 He built the upper gate of the house of the Lord and did much building on the wall of Ophel.

参见章节 复制




2 Chronicles 27:3
6 交叉引用  

Yet truly, he did not take away the high places. And still the people were immolating, and burning incense, in the high places. But he edified the gate of the house of the Lord to be very sublime.


And he took the centurions, and the most valiant men, and the leaders of the people, and all the common people of the land, and they set out to descend to the king, from the house of the Lord, and to enter through the middle of the upper gate, to the house of the king. And they placed him on the royal throne.


After these things, he built a wall outside the City of David, to the west of Gihon, at the steep valley, from the entrance to the fish gate, circling around as far as Ophel. And he raised it up greatly. And he appointed leaders of the army in all the fortified cities of Judah.


And Pashhur struck the prophet Jeremiah, and he sent him to the stocks, which were at the upper gate of Benjamin at the house of the Lord.


And the leaders of Judah heard these words. And they ascended from the house of the king to the house of the Lord, and they sat at the entrance by the new gate of the house of the Lord.


跟着我们:

广告


广告