Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Joshua 2:14 - Amplified Bible - Classic Edition

14 And the men said to her, Our lives for yours! If you do not tell this business of ours, then when the Lord gives us the land we will deal kindly and faithfully with you.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 And the men answered her, Our life for your's, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 And the men said unto her, Our life for yours, if ye utter not this our business; and it shall be, when Jehovah giveth us the land, that we will deal kindly and truly with thee.

参见章节 复制

Common English Bible

14 The men said to her, “We swear by our own lives to secure yours. If you don’t reveal our mission, we will deal loyally and faithfully with you when the LORD gives us the land.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 They responded to her: "May our lives be yours unto death, if only you do not betray us. And when the Lord will have delivered the land to us, we will act toward you with mercy and truth."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 They answered her: Be our lives for you unto death, only if thou betray us not. And when the Lord shall have delivered us the land, we will shew thee mercy and truth.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 And the men said to her, “Our life for yours even to death! If you do not tell this business of ours, then when the Lord gives us the land we will deal kindly and faithfully with you.”

参见章节 复制




Joshua 2:14
18 交叉引用  

And now if you will deal kindly and truly with my master [showing faithfulness to him], tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left.


When the time drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him, If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh and [promise to] deal loyally and faithfully with me. Do not bury me, I beg of you, in Egypt,


And David sent messengers to the men of Jabesh-gilead, saying, May the Lord bless you because you showed kindness and loyalty to Saul your king and buried him.


And now may the Lord show loving-kindness and faithfulness to you. I also will do well by you because you have done this.


AND DAVID said, Is there still anyone left of the house of Saul to whom I may show kindness for Jonathan's sake?


And as the king passed by, the [prophet] cried out to him, Your servant went out into the midst of the battle, and behold, a man turned aside and brought a man to me and said, Keep this man. If for any reason he is missing, then your life shall be required for his life, or else you shall pay a talent of silver.


Do they not err who devise evil and wander from the way of life? But loving-kindness and mercy, loyalty and faithfulness, shall be to those who devise good.


The man of many friends [a friend of all the world] will prove himself a bad friend, but there is a friend who sticks closer than a brother.


Blessed (happy, to be envied, and spiritually prosperous–with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, regardless of their outward conditions) are the merciful, for they shall obtain mercy!


So the commandant sent the youth away, charging him, Do not disclose to anyone that you have given me this information.


And save alive my father and mother, my brothers and sisters, and all they have, and deliver us from death.


Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the [town] wall so that she dwelt in the wall.


And the city and all that is in it shall be devoted to the Lord [for destruction]; only Rahab the harlot and all who are with her in her house shall live, because she hid the messengers whom we sent.


But Joshua said to the two men who had spied out the land, Go into the harlot's house and bring out the woman and all she has, as you swore to her.


So Joshua saved Rahab the harlot, with her father's household and all that she had; and she lives in Israel even to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.


Therefore deal kindly with your servant, for you have brought [me] into a covenant of the Lord with you. But if there is guilt in me, kill me yourself; for why should you bring me to your father?


跟着我们:

广告


广告