Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 102:8 - American Standard Version (1901)

8 Mine enemies reproach me all the day; They that are mad against me do curse by me.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 Mine enemies reproach me all the day; And they that are mad against me are sworn against me.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 My adversaries taunt and reproach me all the day; and they who are angry with me use my name as a curse.

参见章节 复制

Common English Bible

8 All day long my enemies make fun of me; those who mock me curse using my name!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 The Lord is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 All the day my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse.

参见章节 复制




Psalm 102:8
15 交叉引用  

Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?


Mine enemies speak evil against me, saying, When will he die, and his name perish?


Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.


Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.


I have considered the days of old, The years of ancient times.


Wherewith thine enemies have reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.


And ye shall leave your name for a curse unto my chosen; and the Lord Jehovah will slay thee; and he will call his servants by another name:


and of them shall be taken up a curse by all the captives of Judah that are in Babylon, saying, Jehovah make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;


But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.


And punishing them oftentimes in all the synagogues, I strove to make them blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto foreign cities.


Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.


For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me.


跟着我们:

广告


广告