Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Leviticus 11:13 - American Standard Version (1901)

13 And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 These you shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, for they are detestable: the eagle, the ossifrage, the ospray,

参见章节 复制

Common English Bible

13 Of the birds, the following are the ones you must detest—they must not be eaten; they are detestable: the eagle, the black vulture, the bearded vulture,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

13 These are those things among the birds which you must not eat, and which are to be avoided by you: the eagle, and the griffin, and the osprey,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

13 “And these you shall detest among the birds; they shall not be eaten; they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture,

参见章节 复制




Leviticus 11:13
18 交叉引用  

That path no bird of prey knoweth, Neither hath the falcon’s eye seen it:


Who provideth for the raven his prey, When his young ones cry unto God, And wander for lack of food?


Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are ruined.


For my people are foolish, they know me not; they are sottish children, and they have no understanding; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.


For thus saith Jehovah: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.


Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens: They chased us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.


Set the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.


and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.


Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.


and the kite, and the falcon after its kind,


Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves; and their horsemen press proudly on: yea, their horsemen come from far; they fly as an eagle that hasteth to devour.


Then lifted I up mine eyes, and saw, and, behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; now they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between earth and heaven.


Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.


For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.


跟着我们:

广告


广告