Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Lamentations 3:24 - American Standard Version (1901)

24 Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

24 The LORD is my portion, saith my soul; Therefore will I hope in him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

24 The Lord is my portion or share, says my living being (my inner self); therefore will I hope in Him and wait expectantly for Him. [Num. 18:20.]

参见章节 复制

Common English Bible

24 I think: The LORD is my portion! Therefore, I’ll wait for him.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

24 HETH. "The Lord is my portion," said my soul. Because of this, I will wait for him.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 Heth. The Lord is my portion, said my soul: therefore will I wait for him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

24 “The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.”

参见章节 复制




Lamentations 3:24
25 交叉引用  

And they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all that were with them; for they cried to God in the battle, and he was entreated of them, because they put their trust in him.


Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.


And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.


Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.


O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption.


I cried unto thee, O Jehovah; I said, Thou art my refuge, My portion in the land of the living.


Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.


Be strong, and let your heart take courage, All ye that hope in Jehovah.


Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness;


Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God.


Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him For the help of his countenance.


Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God.


Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. [Selah


But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.


My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.


O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee.


In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.


The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.


The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.


This I recall to my mind; therefore have I hope.


But as for me, I will look unto Jehovah; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.


And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.


And they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah is their inheritance, as he hath spoken unto them.


who through him are believers in God, that raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.


And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Jehovah his God.


跟着我们:

广告


广告