Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 52:26 - American Standard Version (1901)

26 And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

26 So Nebuzar-adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

26 And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

参见章节 复制

Common English Bible

26 Nebuzaradan the commander of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

26 Then Nebuzaradan, the chief of the military, took them, and he led them to the king of Babylon at Riblah.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And Nabuzardan the general took them and brought them to the king of Babylon, to Reblatha.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

26 And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

参见章节 复制




Jeremiah 52:26
6 交叉引用  

And Pharaoh-necoh put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of a hundred talents of silver, and a talent of gold.


And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.


Now in the fifth month, on the seventh day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, a servant of the king of Babylon, unto Jerusalem.


But the army of the Chaldeans pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadrezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.


Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people that remained in the city, the deserters also that fell away to him, and the residue of the people that remained.


and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward;


跟着我们:

广告


广告