Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 4:12 - American Standard Version (1901)

12 a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 A wind too strong and full for winnowing comes at My word. Now I will also speak in judgment against [My people].

参见章节 复制

Common English Bible

12 This wind is too devastating for that. Now I, even I, will pronounce my sentence against them.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 A full spirit from these places will come to me. And now I will speak my judgments over them.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 A full wind from these places shall come to me: and now I will speak my judgments with them.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

12 a wind too full for this comes for me. Now it is I who speak in judgment upon them.”

参见章节 复制




Jeremiah 4:12
10 交叉引用  

Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.


And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.


At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;


Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are ruined.


Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in Leb-kamai, a destroying wind.


therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.


Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the breath of Jehovah coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels.


Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty, even he whose might is his god.


跟着我们:

广告


广告