Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 16:5 - American Standard Version (1901)

5 For thus saith Jehovah, Enter not into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, saith Jehovah, even lovingkindness and tender mercies.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 For thus says the Lord: Enter not into the house of mourning, nor go to lament or bemoan [the dead], for I have taken away My peace from this people, says the Lord, even My steadfast love and loving-kindness and tender mercy.

参见章节 复制

Common English Bible

5 This is what the LORD says: Don’t enter a house where there is mourning; don’t grieve or lament for them, for I have taken away my blessing, kindness, and mercy from this people, declares the LORD.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 For thus says the Lord: "You shall not enter the house of feasting, and you shall not go to mourn or to console them. For I have taken away from this people, says the Lord, my peace, my mercy, and my pity.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For thus saith the Lord: Enter not into the house of feasting, neither go thou to mourn, nor to comfort them: because I have taken away my peace from this people, saith the Lord, my mercy and commiserations.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 “For thus says the Lord: Do not enter the house of mourning, or go to lament or grieve for them, for I have taken away my peace from this people, my steadfast love and mercy, declares the Lord.

参见章节 复制




Jeremiah 16:5
13 交叉引用  

Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.


When the boughs thereof are withered, they shall be broken off; the women shall come, and set them on fire; for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have compassion upon them, and he that formed them will show them no favor.


Destroyers are come upon all the bare heights in the wilderness; for the sword of Jehovah devoureth from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh hath peace.


And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith Jehovah: I will not pity, nor spare, nor have compassion, that I should not destroy them.


therefore will I cast you forth out of this land into the land that ye have not known, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; for I will show you no favor.


And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.


For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in, because of the adversary: for I set all men every one against his neighbor.


Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come upon them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us because our God is not among us?


And another horse came forth, a red horse: and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another: and there was given unto him a great sword.


跟着我们:

广告


广告