Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 24:4 - American Standard Version (1901)

4 The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 The land and the earth mourn and wither, the world languishes and withers, the high ones of the people [and the heavens with the earth] languish.

参见章节 复制

Common English Bible

4 The earth dries up and wilts; the world withers and wilts; the heavens wither away with the earth.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 The earth mourned, and slipped away, and languished. The world slipped away; the loftiness of the people of the earth was weakened.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 The earth mourned, and faded away, and is weakened: the world faded away: the height of the people of the earth is weakened.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the highest people of the earth languish.

参见章节 复制




Isaiah 24:4
12 交叉引用  

And it shall come to pass in that day, that Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.


The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Jehovah hath spoken this word.


Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine!


And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground.


The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.


For we are all become as one that is unclean, and all our righteousnesses are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.


How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of them that dwell therein, the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.


For this shall the earth mourn, and the heavens above be black; because I have spoken it, I have purposed it, and I have not repented, neither will I turn back from it.


The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly; All her gates are desolate, her priests do sigh: Her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.


Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field and the birds of the heavens; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.


The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth.


跟着我们:

广告


广告