Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Haggai 2:9 - American Standard Version (1901)

9 The latter glory of this house shall be greater than the former, saith Jehovah of hosts; and in this place will I give peace, saith Jehovah of hosts.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 The latter glory of this house [with its successor, to which Jesus came] shall be greater than the former, says the Lord of hosts; and in this place will I give peace and prosperity, says the Lord of hosts.

参见章节 复制

Common English Bible

9 This house will be more glorious than its predecessor, says the LORD of heavenly forces. I will provide prosperity in this place, says the LORD of heavenly forces.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 Mine is the silver, and mine is the gold, says the Lord of hosts.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 The silver is mine, and the gold is mine, saith the Lord of hosts.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 The latter glory of this house shall be greater than the former, says the Lord of hosts. And in this place I will give peace, declares the Lord of hosts.’”

参见章节 复制




Haggai 2:9
20 交叉引用  

All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee; they shall come up with acceptance on mine altar; and I will glorify the house of my glory.


For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck thereof; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.


And the Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Jehovah filled the house.


And this man shall be our peace. When the Assyrian shall come into our land, and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.


Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.


Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes as nothing?


For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.


Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.


And the Word became flesh, and dwelt among us (and we beheld his glory, glory as of the only begotten from the Father), full of grace and truth.


Peace I leave with you; my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be fearful.


The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (he is Lord of all)—


And without controversy great is the mystery of godliness; He who was manifested in the flesh, Justified in the spirit, Seen of angels, Preached among the nations, Believed on in the world, Received up in glory.


My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.


跟着我们:

广告


广告