Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 35:7 - American Standard Version (1901)

7 And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 There he built an altar, and called the place El-bethel [God of Bethel], for there God revealed Himself to him when he fled from the presence of his brother.

参见章节 复制

Common English Bible

7 He built an altar there and named the place El-bethel, because God had revealed himself to him there when he ran away from his brother.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And he built an altar there, and he called the name of that place, 'House of God.' For there God appeared to him when he fled from his brother.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God: for there God appeared to him when he fled from his brother.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 and there he built an altar and called the place El-bethel, because there God had revealed himself to him when he fled from his brother.

参见章节 复制




Genesis 35:7
16 交叉引用  

And Jehovah appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto Jehovah, who appeared unto him.


And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east: and there he builded an altar unto Jehovah, and called upon the name of Jehovah.


And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.


And, behold, Jehovah stood above it, and said, I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;


And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.


And he called the name of that place Beth-el: but the name of the city was Luz at the first.


then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.


Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.


I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.


And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.


And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el.


and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.


And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi;


It shall be eighteen thousand reeds round about: and the name of the city from that day shall be, Jehovah is there.


Then Gideon built an altar there unto Jehovah, and called it Jehovah-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.


跟着我们:

广告


广告